即使你死了歌曲也不會死去
Illustration by inumoto |
歌曲名稱 |
君が死んでも歌は死なない 即使你死了歌曲也不會死去 |
於2013年02月13日投稿 ,再生數為 -- |
演唱 |
初音未來 |
P主 |
木片&ツマー |
連結 |
Nicovideo |
簡介
《君が死んでも歌は死なない》(中文:即使你死了歌曲也不會死去)是木片於2013年02月13日投稿至niconico的作品。ツマー 第八部作品。inumoto負責曲繪。
“ | 她會繼續唱歌。即使我們忘記了、即使我們死了、機器仍會繼續唱歌。 | ” |
——木片 |
歌曲
歌詞
君が死んでも歌は死なない
作詞:木片
作曲:ツマー
編曲:ツマー
歌:初音ミク
中文翻譯:rufus0616
本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。
人類(きみたち)が消え去った惑星に 残されたのは機械(わたし)だけ
人類(你們)消逝的行星(星球)上 倖存的只剩機器(我)而已
失われたこの惑星の歌を皆 歌えたなら許されるだろうか
如果可以將這失落的行星(星球)之歌 悉數唱出的話是否就能獲得接納呢?
恋の痛み夢見る想い 紡がれた言葉を探す
戀愛的苦痛作夢的情懷 我尋覓以這些感受織就的話語
壊れていった この惑星の歌を皆 歌えたなら許されるだろうか
如果可以將 這毀滅的行星(星球)之歌 悉數唱出的話是否就能獲得接納呢?
歌が大好き 人類(きみたち)に強く誓うよ 変わらずに 僕はいるよ
我好喜歡歌 我要向人類(你們)深深發誓 我將會 始終不渝
この星が最後を 迎える その日まで必ず 昼に 夜に 永遠に 歌い続けるから
直到這座星球 迎接末日那天為止 無論白晝還是夜晚 我都一定會永遠高唱下去
何も出来ないただの人形 歌うのは人の真似事
什麼也辦不好的尋常人偶 模仿人類出聲歌唱
行き場のない 言葉は宙に消えた それでもまだ 歌うのをやめない
無處排遣的話語 消失在半空中 可是我依舊 沒有停下歌聲
君が大好き この歌に強く誓うよ 変わらずに 僕はいるよ
我好喜歡你 我要在歌聲中深深發誓 我將會 始終不渝
君がくれたメロディー この惑星をいつまでも廻る 昼に 夜に 永遠に 歌い続けるから
你贈予我的旋律 將會一直環繞着這顆行星(星球) 無論白晝還是夜晚 我都一定會永遠高唱下去
青い惑星に 最期が来る
水藍行星(星球) 面臨死期
大地が砕けて塵へと変わる 青空が融けて暗闇になる 果てのない 宇宙へと 一人きり堕ちていく
大地碎裂化為粉塵 藍天消失一片漆黑 我孤單地墜入 廣大無邊的宇宙中
君の 歌が 大好き 大切な宝物だよ 何処までも 僕は行くよ 星の海を越えて 世界が終わる その場所まで
我好喜歡你的歌 那是我的至寶 我將堅定不移 持續到最後 越過星海 直到世界 終結之處為止
君の 歌を 僕が 歌い続けるから
我都會不停將你的歌高唱下去