卑怯戰隊UROTANDA
歌曲名稱 |
卑怯戦隊うろたんだー 卑怯戰隊UROTANDA |
2007年11月28日投稿的原版再生數為 -- 2008年1月25日投稿的五人版再生數為 -- |
演唱 |
KAITO、MIKU、MEIKO |
P主 |
kobapie |
連結 |
nico:原曲、五人版 |
《卑怯战队UROTANDA》是kobapie於2007年11月28日投稿至niconico動畫的VOCALOID曲,由KAITO、MIKU、MEIKO演唱,後於2008年1月25日在niconico投稿了由KAITO、MIKU、MEIKO、RIN、LEN重置的五人版。本曲投稿後在niconico上引起很大關注,成為了第四首VOCALOID傳說曲,並發展衍生出眾多關聯作品,建立起複雜龐大的世界觀。也因此成為了大哥形象崩壞的萬惡之源。
本曲是niconico評論(即彈幕)最多的VOCALOID曲也是唯一一首評論數量超過千萬的VOCALOID曲,評論數量達到 -- 。
在周刊VOCALOID & UTAU排行榜中,於第29期、第33期、第38期至第42期一共七次得到第2名,但從未得過第1名。因此在當時被戲稱為V曲界的萬年老二。本曲五人版自投稿後超過200次在周刊名列副榜最後一位,因此被戲稱為周刊的標準結局。
此外,本曲還創造了以下記錄:
- 本曲是周刊單周最高評論的曲目(#18,評論量為299327)。
歌曲
- 原版
- 五人版
歌詞
本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。
作詞、作曲、編曲:シンP
大きく輝く
巨大閃耀的卑鄙兩字 用盡任何手段只為獲得勝利 站起來吧UROTANDA 我們的戰士啊 為了要用這雙手緊緊抓住光輝
凍りついた世界に新しい風が吹く 時計の針はもう動き出すから 今すぐに走り出せ
在凍結的世界吹起一股嶄新的風 時鐘的指針已經開始轉動起來了 現在馬上出發吧
僕らのために今 勇者は立ち上がる 卑怯の限りを尽くして 勝ち進め きれいごとはいらない 要は勝てばいいのさ もう誰にも止められはしないよ
為了我們 現在勇者挺身而起 不論如何卑鄙只求獲得勝利 不需要漂亮的表現 只要能贏就好 已經沒有任何人能夠阻止了
ああ 僕らの戦士「うろたんだー」
啊啊 我們的戰士UROTANDA
大きくはばたけ卑怯の
振翅高飛在卑鄙的天空中 除了不斷勝利以外還有什麼呢 別倒下啊UROTANDA 我們的勇者啊 直到能夠用這雙手取回真實為止
お約束の世界を新しく塗り替える 光の波はもう止まらないから 真っ直ぐに走り出せ
將約定成俗的世界塗抹上嶄新的色彩 光輝的波紋已無法停止 勇往直前地出發吧
明日のために今戦士は突き進む 卑怯の必殺技でもうけてみろ! お約束はいらない やりたいようやるのさ もう誰にも負けたりはしないよ
為了明天 現在戰士奮勇向前 雖然是卑鄙的必殺技但嘗嘗看吧! 不需要約定成俗的規則 只是做想做的事而已 已經不會輸給任何人了
ああ 僕らの勇者「うろたんだー」
啊啊 我們的勇者UROTANDA
僕らのために今 勇者は立ち上がる 卑怯の限りを尽くして 勝ち進め きれいごとはいらない 要は勝てばいいのさ もう誰にも止められはしないよ
為了我們 現在勇者挺身而起 不論如何卑鄙只求獲得勝利 不需要漂亮的表現 只要能贏就好 已經沒有任何人能夠阻止了
ああ 僕らの战士「うろたんだー」
啊啊 我們的戰士UROTANDA