剪刀手
跳到导航
跳到搜索
illustration by 九藤咲織 |
歌曲名称 |
シザーハンズ 剪刀手 |
于2009年11月24日投稿至niconico,再生数为 -- 于2017年6月25日投稿至YouTube,再生数为 -- |
演唱 |
初音未来 |
P主 |
Nem |
链接 |
Nicovideo YouTube |
作词 作曲 调教 |
Nem |
插图 | 九藤咲織 |
视频 | Spica0350 |
吉他 | 石井裕(ex.Glowlamp) |
低音 | 二階堂拓人 |
演唱 | 初音未来 |
《シザーハンズ》是Nem于2009年11月24日投稿至niconico和YouTube的VOCALOID原创歌曲,由初音未来演唱。
本曲是Nem的第六作,第一首殿堂曲,第二首传说曲。
歌曲
宽屏模式显示视频
歌词
- 翻译:yanao[1]
本段落中所使用的歌词,其著作权属于原著作权人,仅以介绍为目的引用。
愛して 愛して 愛して 愛して
希望被爱 希望被爱 希望被爱 希望被爱
愛して 愛して 愛して 欲しいだけ
希望被爱 希望被爱 希望被爱 仅只如此
この指にとまった 雪は溶けないまま
停在这指尖上的 雪便如此保持不溶
心もブリキだと 何処かで誰かが笑った
连心也是马口铁啊 在某处的某人笑着
映す景色は 歪んだまま
映出的景色 仍旧扭曲
この手は この手は 君のその頬に
这双手 这双手 就连单纯地
ただ触れることさえできない
触摸你的脸颊也无法做到
それなら それなら 僕はどうすれば
那样的话 那样的话 我该如何
その笑顔守れる?
才能守护那道笑容?
愛して 愛して 愛して 愛して
希望被爱 希望被爱 希望被爱 希望被爱
愛して 愛して 愛して 欲しいだけ
希望被爱 希望被爱 希望被爱 仅只如此
傷つけることしか 僕にはできないなら
如果只有伤害人 是我做得到的事情
君をいじめる奴らを
那就将欺负你的人们
この手で切り裂いてやればいい
用这双手给切碎就好
そうだ これが僕の生まれた意味
是啊 这就是我诞生的意义
この手を この手を 誰もが恐れた
这双手 这双手 无论是谁都惧怕着
あざ笑う奴らはもういない
嘲笑的人已经不在了
それなのに それなのに 神様どうして?
明明如此 明明如此 但神啊为什么?
気が付けば 独りきり
在我发觉时 我是孤单一人
戦って 戦って その笑顔だけを
战斗着 战斗着 只为那道笑容
信じて 戦って 戦った それなのに
相信着 战斗着 战斗了 明明如此
優しくて 眩しくて 暖かい何かが
温柔而 炫目而 温暖的某种事物
この手を通して伝わる
通过了这双手传递而至
誰よりも 何よりも 僕は弱かった
比任何人 比任何事物 都脆弱的我
もう二度と傷つけない
已经无法再次伤害任何事物了
この手は この手は 君のその頬に
这双手 这双手 感觉到如果是现在
今ならば触れられる気がする
就能触碰你的脸颊
もう一度 もう一度 いつか会えたならば
如能再次 如能再次 在某天相逢的话
愛して 愛して 愛して 愛して
便能将爱 便能将爱 便能将爱 便能将爱
愛して 愛して 愛して あげられる
便能将爱 便能将爱 便能将爱 献给你
|
注释与外部链接
- ↑ 中文翻译转自VOCALOID中文歌词wiki。