關閉虛擬窗口
跳至導覽
跳至搜尋
小 さな小 さな妖精 です悪魔 のようなもの声 を抑 えて泣 いているのも全部 全部 聞 いてるよ顔 を上 げて救 われたいのなら壊 してみせてよ小 さな小 さな妖精 です幸 せが近 づくかも満 たされているの?嘘 じゃないよ全部 全部 見 ているよ単純 に悔 しいんでしょう目 を見 つめて道 がきっと見 えるかも縛 りつけないで甘 えんな お前 なんか知 らねえよ弱虫 のくせに道 がきっと見 えるかも縛 りつけないで
Illustration by 溝野あわ |
歌曲名稱 |
架空窓口の閉鎖 關閉虛擬窗口 虛擬窗口的閉鎖 |
於2020年10月10日投稿至niconico,再生數為 -- 同日投稿至YouTube,再生數為 -- |
演唱 |
初音ミク |
P主 |
溝野あわ |
連結 |
Nicovideo YouTube |
“ | お願いよ、これ以上 を縛りつけないで。
拜託了,請不要再這樣把 束縛住了。 |
” |
——溝野あわ投稿文 |
架空窓口の閉鎖是溝野あわ於2020年10月10日投稿至niconico和YouTube的VOCALOID原創歌曲,由初音ミク演唱。
歌曲
作曲·PV製作·曲繪 | 溝野あわ |
演唱 | 初音ミク |
寬屏模式顯示視頻
歌詞
- 翻譯:柊ノ樹[1]
本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。
架空窓口の閉鎖
關閉虛擬窗口
こんにちは あたし夢 の中 の
你好啊 我是在這夢中
小小小小的妖精
でも実際 与 える影響 は
但是實際上 帶來的影響
卻如同惡魔的所為
あなたのことを知 ってるよ
你的事情 我是知道的噢
就連在默默哭泣著的這回事
全部的一切我都在聽著
みんなみんな怖 いんだね
大家都在害怕著
把頭抬起來
あたしが見 えたね?
你是能看到我的吧?
想要獲得救贖的話
就試著把我破壞掉吧
さあ、
來吧
こんにちは あたし夢 の中 の
你好啊 我是在這夢中
小小小小的妖精
ねえ簡単 よ? あなたはただ
很簡單的喲?你只不過需要
このあたしを殺 せばいい
把這個我殺掉就好了
そうすれば お望 み通 りの
如此一來 或許就能夠
離期望中的幸福更近一步了
そもそも あたしに頼 ることで
說到底 你拜託我所做的事
也差不多該滿足了吧?
這並不是謊言
でも本当 も存在 しない
卻也不是真實存在
あの子 のことも知 ってるよ
那孩子的事情 我也知道的噢
あなたにとって大 きな存在
對你來說那非常重要的存在
全部的一切我都在看著
你只不過是單純地不甘心而已吧
看著我的眼睛
あたしが見 えたね?
你是能看到我的吧?
ただ似 せただけのあたしを壊 すんだ
只是把模仿品的我給破壞掉而已
さあ、
來吧
こんにちは 突然 ですが
你好啊 雖然這麼說很突然
どれだけ逃 げれば気 が済 むの?
你還要逃避到多久才滿足?
ほら こっち見 な 向 き合 ってよ
我說把頭轉過來 好好看著吧
あたしはあなたなんだもん
我就是你的這回事啊
そうすれば お望 み通 りの
這樣一來 或許就能夠
找到你所期望的那條道路
お願 いよ これ以上 あたしを
拜託了 請不要再這樣
把我束縛住了
どうしてもいなきゃいけないの?
無論如何都非做不可嗎?
どうしてもいなきゃいけないの?
無論如何都非做不可嗎?
ねえ どうしてもいなきゃいけないの?
喂,無論如何都非做不可嗎?
我可不知道你有這麼愛撒嬌的一面
明明是個膽小鬼
こんにちは 突然 ですが
你好啊 雖然這麼說很突然
どれだけ逃 げれば気 が済 むの?
你還要逃避到多久才滿足?
ほら こっち見 な 向 き合 ってよ
我說把頭轉過來 好好看著吧
あたしはあなたなんだもん
我就是你的這回事啊
そうすれば お望 み通 りの
這樣一來 或許就能夠
找到你所期望的那條道路
お願 いよ これ以上 あなたを
拜託了 請不要再這樣
將你束縛住了
もうここは終 わってんだ
就在這裡結束一切吧
|
注釋與外部連結
- ↑ 翻譯取自B站搬運稿件評論區。