但是但是因為啊
跳至導覽
跳至搜尋
永遠( )の賢者モード はあ…
movie by 沼田ゾンビ |
歌曲名稱 |
でもでもだって 但是但是因為啊 |
於2021年12月25日投稿至niconico,再生數為 -- 同日投稿至YouTube,再生數為 -- |
演唱 |
初音未來 |
P主 |
ねこまんま |
連結 |
Nicovideo YouTube |
《でもでもだって》是ねこまんま於2021年12月25日投稿至niconico和YouTube的VOCALOID日文原創歌曲,由初音未來演唱,為ねこまんま的第二作。
歌曲
寬屏模式顯示視頻
歌詞
作詞 作曲 |
ねこまんま |
混音 | さぶろう |
視頻 | 沼田ゾンビ |
演唱 | 初音未來 |
- 翻譯:可以多說愛我嗎[1]
本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。
これなんでしょう? ちゃんと説明してね
是這個吧?好好說明一下
気づいちゃったの 夜に鳴る着信に
注意到的 夜晚響起的來電
しれっとした顔であたしをなめて
用乾癟的面頰舔舐我
上っ面な愛を吐いてたんだね
吐出了表面上的愛
証拠消化で性懲りなく
憑證據消化,沒有耐性
あなたはまたあたしを騙す
你又一次欺騙了我
水掛け論者のディベートに
在潑水論者的辯論中
終わりを告げようよ ねえ?
宣告結束吧 吶?
でもでもだって もう黙って
但是但是因為啊 已經沉默了
いやいやまって そりゃないわ
哎呀哎呀稍等 那可不行啊
はいはい勝手したらいいじゃん
好的好的 任何事都隨你便吧
きりがないやいやいや
真是沒完沒了的
無理無理やっと好きになって
勉強勉強勉強喜歡上你吧
だめだめだって抱きしめて
即便已經不行了也要緊緊擁抱
ドキドキだって孕ませて
讓我孕育出心跳來吧
聞いてないやいやいや ダーリン
根本沒在聽呀 Darling( )
これっぽっちの嘘もつけないようね
一點點的謊言都不要說哦
分かっちゃったの 枯れた愛の結末( )
我明白了 枯萎的愛的結局
しれっとした顔であたしをなめて
用乾癟的面頰舔舐我
これっきりでおしまいとか反吐出るわ
到此為止吧 我真的快要吐出來了
でたらめのネタバレ だめだね
胡說八道的劇透根本不行啊
はぐらかす種も底ついて
岔開的種子也早已見底
これ以上はもう出せないね
已經再也出不來了呀
永遠的賢者模式 哈…
でもでもだって もう黙って
但是但是因為啊 別再沉默了
いやいやまって そりゃないわ
哎呀哎呀稍等 那可不行啊
はいはい勝手したらいいじゃん
好的好的 任何事都隨你便吧
きりがないやいやいや
真是沒完沒了的
無理無理やっと好きになって
勉強勉強勉強喜歡上你吧
だめだめだって抱きしめて
即便已經不行了也要緊緊擁抱
ドキドキだって孕ませて
讓我孕育出心跳來吧
聞いてないやいやいや ダーリン
根本沒在聽呀 Darling( )
浮ついた仲だし
浮浮躁躁的關係
ハメ外して嵌めてやりました? は?
有沒有緊緊帶上套住啊?
チョメチョメピー音鳴らせ
叮叮噹噹鳴叫的聲音
耳を塞ぎたくなるような言葉を
如果想要堵住耳朵的話
浴びせ足りないやいやいや
不不不 還沒有沐浴過喲
でもでもだって 超溜まって
但是但是因為啊 超積存的愛
いやいやまって 待てないわ
哎呀哎呀稍等 我已經等不及了
ハイハイ立って好きにしたら?
站在更高一點的地方喜歡我怎麼樣?
キリがいいやいやいや
乾脆不幹了好了
無理無理やっと好きになって
勉強勉強勉強喜歡上你吧
だめだめだって抱きしめて
即便已經不行了也要緊緊擁抱
ドキドキだって孕ませて
讓我孕育出心跳來吧
こんなもんかいやいや ダーリン
我才不喜歡你這樣的東西 Darling( )