置顶公告:【置顶】关于临时开启评论区所有功能的公告(2022.10.22) | 【置顶】关于本站Widget恢复使用的公告
  • 你好~!欢迎来到萌娘百科镜像站!如需查看或编辑,请联系本站管理员注册账号。
  • 本镜像站和其他萌娘百科的镜像站无关,请注意分别。

来自萌娘百科
跳到导航 跳到搜索

アンブレラ
Nakanohito Genome Kashoujuu 01.jpg
演唱 畠中祐
作词 松藤量平
作曲 佐藤纯一
编曲 eba、佐藤纯一
收录专辑
ナカノヒトゲノム【歌唱中】01
ナカノヒトゲノム【歌唱中】01》收录曲
鬼ノ木偶刀、かく語りき
(5)
アンブレラ
(6)

アンブレラ》是动画《中之人基因组【实况中】》第6话的插曲,由畠中祐演唱,收录在动画的歌曲集《ナカノヒトゲノム【歌唱中】01》中。

歌曲

宽屏模式显示视频

歌词

本段落中所使用的歌词,其著作权属于原著作权人,仅以介绍为目的引用。

止みそうにない too much rain
大雨倾盆 没有停的意思
立ち尽くす君は何も言わずに 僕にと傘を差し出す
你站在这里一言不发 为我递去一把伞
濡れてもいいと思ってた 余計なことするなって
我心想淋湿了又怎么样 对你说别多管闲事
でもそれが ただただ嬉しかった夜
但其实 我还是觉得这夜晚让我很开心
同じ時代 同じ空の下 生きてること(繋がってた)
生在同一时代的同一天空之下(彼此心相连)
はぐれそうな時も 一人きりじゃないこと 共に歩いていたこと
彼此分离的时候 也并不会孤独 因为曾一同走过
いつも素直になれない僕でも
一直都没办法坦率的我
出会えた意味ぐらいわかるから
都知道那次相遇的意义
越えられぬ日も 涙こぼす日も
过不去的日子 以泪洗面的日子
忘れない君のこと あの雨降る日のこと
也忘不掉你 忘不掉下雨的那一天
消えそうにない too much pain
太多的痛 没有办法愈合
うずくまる僕に何も言わずに 扉をノックしてくる
你一言不发地敲开心门 唤醒失落畏缩的我
関係ないと思ってた 余計なことするなって
我心想和你有什么关系 对你说别多管闲事
でも知らず 応えたい自分がいたんだ
但其实 我不知道自己是想回应你的
同じ時代 同じ空の下 生きてること(寄り添ってく)
生在同一时代的同一天空之下(彼此相依为命)
くじけそうな時も 一人きりじゃないこと 共に挑んでいくこと
遇到挫折的时候 也并不会孤独 因为会一同挑战
いつも優しくいれない僕でも
一直都没办法温柔的我
出会えた意味はもうわかるから
也早知道了那次相遇的意义
立ち止まる日も 心折れる日も
停滞不前的日子 心灵受创的日子
あと少し遠くまで 歩ける気がしてる
也能感到 自己还能再走多几步路
誰一人いない暗闇 いつの間にか人怖がり
什么时候开始 空荡荡的黑暗这么让人畏惧
聞こえていた耳も塞がり 鍵かけてた自分に
我把自己耳朵堵上 把自己的心门锁上
傘は何のためにさす? 顔を隠すためじゃない
为什么要撑开伞?不是为了挡住脸
心に降る雨しのいで 進んでいくためにある
而是为了顶着悲伤的心雨还能向前走
僕を呼んでる誰かの声が聞こえる
我听见有人呼唤我的声音
いつも素直になれない僕でも
一直都没办法坦率的我
出会えた意味ぐらいわかるから
都知道那次相遇的意义
越えられぬ日も 涙こぼす日も
过不去的日子 以泪洗面的日子
忘れない君のこと あの雨降る日のこと
也忘不掉你 忘不掉下雨的那一天
もう少し遠く 遠くまでいける 君と そう 共に歩く
我还能和你 一同继续 走向更远的地方
やがて雨が止み 光に空 包み込まれる日まで
直到雨最终停下 阳光重新照亮天空的那一天