會心一擊!
跳至導覽
跳至搜尋
illustration by 成宮 慧 |
歌曲名稱 |
かいしんのいちげき! 會心一擊! |
於2018年7月18日投稿至niconico,再生數為 -- 後於2019年2月21日投稿至bilibili,再生數為 -- |
演唱 |
初音ミク |
P主 |
天月-あまつき- |
鏈接 |
Nicovideo bilibili |
《かいしんのいちげき!》是天月-あまつき-於2018年7月18日投稿至niconico、2019年2月21日投稿至bilibili的VOCALOID日文原創歌曲,由初音ミク演唱。本人演唱的人聲版於2018年7月19日投稿至YouTube。
本曲為天月-あまつき-的VOCALOID初投稿,也是天月播放量最高的VOCALOID曲目。
歌曲
- 原版
寬屏模式顯示視頻
- 本家翻唱版
寬屏模式顯示視頻
歌詞
- 翻譯:そらね[1]
本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。
好きの気持ちは 止まらないのです!
無法克制這份喜歡你的心情呀!
わんつーさんしー 準備はおっけー!
1、2、3、4 ー 準備OKー!
期待半分 想像は下手で
帶著半份期待 和笨拙的想像
心の声は 聞こえてないかな?
你能不能聽見我心裡的聲音呢?
ひい ふう みい よ ピンチをチャンスに!
1、2、3、4 將危機化為轉機!
告白日和 妄想はベタで
告白的好日子 在全面妄想之下
主役になんて なれずに 今日も
今天也是沒能成為主角呀
I miss you 魅かれているのに
(I miss you)明明被你吸引住了呀
Lovin' you 素直になれない
(Lovin' you)無法變的坦率呀
晴れのち快晴で 雲一つもないです!
在晴天之後的大晴天 一朵雲也沒有唷!
I miss you 弱虫泣き虫
(I miss you)膽小鬼 愛哭鬼
Lovin' you でも変わってみたいの
(Lovin' you)可是好想試著改變呀
どうかこのストーリー クリアさせて!
拜託了 請讓我順利攻略這個故事吧!
かいしんのいちげき!
會心一擊!
君が笑うから?
是因為看見你的笑容吧?
わからない宿題がありすぎて
有著堆積如山無法解答的作業呀
教科書には 載ってないよ
連參考書上也沒有記載呀
ただ ただ 気持ちが向く方へ
只是 只是 想順著自己的感情前進呀
ふっかつのじゅもん ないけれど
雖然沒有復活的咒語
セーブやロードできないけど
也無法存檔或重新讀檔
フレーフレー僕の恋
但要好好加油呀 我的戀愛
さあさあ ここから
來吧來吧 就從這裡開始吧
始めてみようか レベル1でも
就算只有1等也要選擇
つづきを選んで?
「從上次接續地方開始」
君の心を覗いてみたいなぁ
想試著窺探你的心吶
月火水木金 毎日でも会えばこんなに
星期一二三四五 每天
胸は高鳴って you&me ずっと
只要見到你的話 我的胸口就會這樣吵雜呀
このままでいたいな
you & me 想一直和你這樣在一起吶
もっともっと君を
想要知道更多更多
もっともっと知りたい
關於你的事呀
僕の知らない 君を教えて
請將我不知道的你告訴我吧
きっときっと 今日は
今天一定 一定
やっとやっと言える そんな想いで
終於 終於可以說出口了吧
一歩踏み出して
這樣想著踏出了一步
I miss you 独り占めしたくて
(I miss you)好想獨佔你呀
Lovin' you また同じ夢を見る
(Lovin' you)又做了同樣的夢呢
「特別な人」は僕じゃダメですか?
那個「特別的人」是我的話就不行嗎?
I miss you かいふくまほう も
(I miss you)雖然連回復魔法也
Lovin' you ここにはないけど
(Lovin' you)沒有存在於這裡
どうかエンディング( )まで
請在ENDING(結束)之前
泣かないで!
都別哭泣呀!
かいしんのいちげき!
會心一擊!
君が笑うから?
是因為看見你的笑容吧?
取り扱い説明書はなくて
雖然沒有使用說明書
先生でも 知らないかも?
也許連老師也不知道?
ただ ただ 君の声の方へ
只是 只是 想朝著傳來你聲音的方向前進吶
ふっかつのじゅもん ないけれど
雖然沒有復活的咒語
セーブやロード できないけど
也無法存檔或是重新讀檔
フレーフレー僕の恋
但要好好加油呀 我的戀愛
もうもう止まれない
已經 已經無法停下
ありきたりでも
雖然是有點老套的
一途なラブソング
專情LoveSong
「それでもいいや」って
說著「那樣也很好呀」
僕は僕のままで 君が好き!
我如我一般的喜歡著你呀!
かいしんのいちげき!
會心一擊!
君が笑うから?
是因為看見你的笑容吧?
わからない宿題がありすぎて
有著堆積如山無法解答的作業呀
教科書には載ってないよ
連參考書上也沒有記載呀
ただ ただ 気持ちが向く方へ
只是 只是 想順著自己的感情前進呀
ふっかつのじゅもんないけれど
雖然沒有復活的咒語
セーブやロードできないけど
也無法存檔或是重新讀檔
フレーフレー僕の恋
但要好好加油呀 我的戀愛
フレーフレー君の恋
好好加油呀 你的戀愛