置顶公告:【置顶】关于临时开启评论区所有功能的公告(2022.10.22) | 【置顶】关于本站Widget恢复使用的公告
  • 你好~!欢迎来到萌娘百科镜像站!如需查看或编辑,请联系本站管理员注册账号。
  • 本镜像站和其他萌娘百科的镜像站无关,请注意分别。

伐木歌

萌娘百科,萬物皆可萌的百科全書!轉載請標註來源頁面的網頁連結,並聲明引自萌娘百科。內容不可商用。
跳至導覽 跳至搜尋
Bonnie bear.png
保護森林,熊熊有責!歡迎您參與完善熊出沒系列條目!
歡迎正在閱讀這個條目的您協助編輯本條目。編輯前請閱讀Wiki入門條目編輯規範,並查找相關資料。萌娘百科祝您在本站度過愉快的時光。
伐木歌
伐木歌.png
演唱 張偉

伐木歌是動畫電影《熊出沒之雪嶺熊風》的片頭曲。


歌詞

原版

寬屏模式顯示視頻

同志們 開活咯
拉大鋸 拉大鋸
扯大鋸 扯大鋸
大傢伙 大傢伙
來出力 來出力
砍大樹 砍大樹
掄起斧 掄起斧
這口氣 這口氣
要繃住
迎山倒咯!
掄起斧子呦 豁出勁 大樹倒下路坦蕩啊
扛起木頭喲 別回頭 眼看前方往前走啊
邁起步子喲 挺直腰 漏鈎掛上 把穩槓啊
老哥幾個嘿 快跟上 建設家園靠大家

英語版

寬屏模式顯示視頻

以下翻譯內容可能需要校對!
Faster men, faster!
快點!
Chainsaws cut, chainsaws cut
電鋸鋸,電鋸鋸
Chainsaws chop, chainsaws chop
電鋸砍,電鋸砍
We tough guys, we tough guys.
硬漢們,硬漢們。
Side by side, side by side
肩並肩,肩並肩
Trees grow up, trees grow up
樹長大,樹長大
Trees fall down, trees fall down
樹倒下,樹倒下
Take a breath, take a breath
深呼吸,深呼吸
Then move on, then move on
繼續前進,繼續前進
Chainsaws cut, and chainsaws chop
電鋸鋸,電鋸砍
We tough guys stand side by side
我們這些硬漢肩並肩的站一起
Load the trucks, and fill them high
把木頭裝上卡車,堆得很高
Collect our pay, we don't play nice
拿走我們的工資,我們不友好
Welcome to the woods, man, watch your back
歡迎來到樹林,夥計,小心點
Creatures are prowling on every track
猛獸在每條路上徘徊
Keep yourselves a-moving and collect that pay
繼續行動,領取工資
Keep chopping lumber night and day
日夜不停地砍木材

俄語版

寬屏模式顯示視頻

以下非中文內容請求翻譯支援!
Быстрее...
Раз пила. Раз пила.
Два пила. Два пила.
Станем в ряд Станем в ряд
пилить дрова. пилить дрова.
Раз бревно. Раз бревно.
Два бревно. Два бревно.
Отдохнем Отдохнем
и вперед. и вперед.
Раз пила и два пила встанем в ряд пилить дрова.
На 7 бед 1 ответ зарплаты нет и бревен нет.
Если ты в лесу то не зевай.
Привалить бревном себя не дай.
Завтра из этих бревен построят дом.
Будит всем тепло и уютно в нем.

其他

  • 因為其演唱者張偉也是熊大的聲優於是也被戲稱為「熊大叛變曲」種田.jpg

註釋及外部連結