代我向迷幻劑問好
跳至導覽
跳至搜尋
illustration by 爆発電波 |
歌曲名稱 |
サイケデリックによろしく 代我向迷幻劑問好 |
於2020年4月12日投稿至niconico,再生數為 -- 同日投稿至YouTube,再生數為 -- |
演唱 |
初音ミク |
P主 |
ど~ぱみん |
鏈接 |
Nicovideo YouTube |
《サイケデリックによろしく》是ど~ぱみん於2020年4月12日投稿至niconico和YouTube的VOCALOID日文原創歌曲,由初音ミク演唱。
本曲是ど~ぱみん的第三作。
歌曲
寬屏模式顯示視頻
歌詞
- 翻譯:タイトル未定[1]
本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。
こんなことは忘れてくれ
就當忘了這回事
全部ボクらの筈だった
這一刻本該屬於我們
そうさ 微睡んだ夕べに奪われ
是了 在一個昏昏欲睡的傍晚被掠奪去
切った張ったの患者( )達
去意已決的患者們
所かまわず自己心酔
到底是自我陶醉般
今日もあどけない夢さ
今日也沉浸在無邪的夢鄉
十番目の道そらどけ
十號路統統清開
お前なんかじゃ腰抜いて
像你這樣的人還請別插手
もがいてママに甘えるのがオチさ
到頭來只會淪為跑回家跟媽媽撒嬌的結局
ヘラヘラと哂う雛鳥
痴痴傻笑的雛鳥
エゴにレガシーを詰め込んで
就給自己安排安排墳地埋哪兒吧
飛んだあこがれのバルーン
仰望飄在半空的氣球
気だるい街で色めいたマーチが
懶洋洋的城市播放着繽紛的進行曲
とっくのとうに去ってしまったいつもみたいに
我早早離場 如同往常
勤しんだ愛が壊れる前に
在挽不回的愛終將破滅之前
ずっと ずっと ずっと ずっと叫んでいたんだ
我一次又一次的宣告着愛啊
そんな サイ PSY( ) サイケデリックな毎日によろしく
就這樣 向沉入迷幻劑的每一天問聲好
枯れた声も届かないなんて
哪怕這聲音喑啞傳達不能
ない 無い 泣いたベーシックな奴らにあっかんべー
也要向空虛 一無所有 只會掉眼淚的社會底層說再見了您
赤になるまでフラフラ交わしましょう
直到視野一片赤紅為止都交錯在一起吧
心の臓で生まれた恋
因為心之臟器衍生出來的戀
倫理の傍で食い繋いだ
在理論的邊緣死死囚住
そうさ世知辛い日々に戯れ
可不是 將世道愈發艱難的每日玩弄於手心
にっちさっちもいかないファジー
被幻影所困寸步難行
錆びた言葉でも欲しいと
哪怕是僅僅一句腐朽了的話也渴求
願ったズタボロのデチューン
向着矗立的電線杆請求
半端な意味で繋がったリーチが
說着前言不搭後語的
一層深くなってしまったおとぎ話で
深刻的童話故事
冷めきった自慰が転がる恣意に
哪怕只是在自我安慰中恣意妄為
もっと もっと もっと もっと求めていたんだ
我都一而再再而三的尋求着啊
あらま サイ PSY( ) サイケデリックなランデブーによろしく
啊嗨 向沉入迷幻劑的每一天問聲好
浮いた噂も消えないなんて
也沒奢求流言蜚語能消散
かい 快 描いたシャーベットの優しい味は
我 話 花 畫出的果子露香香的氣味
青になるまでおちおち分からない
在它還未塗上青為止卻含糊不清
サイ PSY( ) サイケデリックな毎日によろしく
向沉入迷幻劑的每一天問聲好
枯れた声も届かないなんて
哪怕這聲音喑啞傳達不能
ない 無い 泣いたベーシックな奴らにあっかんべー
也要向空虛 一無所有 只會掉眼淚的社會底層說再見了您
赤にかわれば皆々逆戻り
只要視野一片赤紅,大家都會回來這
サイ PSY( ) サイケデリックなボクらによろしく
向已經分不清現實虛幻的我們問聲好
慣れた罪も気付かないなんて
對這泛濫的罪行也視而不見
愛 I 飽いたマジックで記した君が
愛 I 看厭一切,用魔法記錄了這一切的你
赤になるまで廃れた街で
在赤紅一片 荒廢了的城市裡
今も確かにただただ蠢いた
現在也僅僅僅僅只是蠕動着身軀罷
|
注釋
- ↑ 翻譯取自B站評論區。