置顶公告:【置顶】关于临时开启评论区所有功能的公告(2022.10.22) | 【置顶】关于本站Widget恢复使用的公告
  • 你好~!欢迎来到萌娘百科镜像站!如需查看或编辑,请联系本站管理员注册账号。
  • 本镜像站和其他萌娘百科的镜像站无关,请注意分别。

從今以後也

萌娘百科,萬物皆可萌的百科全書!轉載請標註來源頁面的網頁連結,並聲明引自萌娘百科。內容不可商用。
跳至導覽 跳至搜尋
これからも
從今以後也.jpg
演唱 七葉琉伊
作詞 テシマ
作曲 テシマ
編曲 テシマ
MV編導 森田ばる

從今以後也》是七葉琉伊演唱的原創歌曲。

簡介

七葉琉伊的第一個真正意義上的原創曲(也是最後一首),於2022年1月21日在bilibili發布。

大家好,我是粉紅貓咪七葉琉伊!終於,這首最新的原創曲出爐啦!

《これからも》包含了想和大家傳達的所有!

希望這首歌,也可以為你的每一天,帶來元氣和力量!


歌曲

寬屏模式顯示視頻

歌詞

本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。

これからも これからも ずっと
從今以後 從今以後 一直
いつまでも いつまでも ずっと
一直 一直 到永遠
やっと会えた 夢にまで見た
終於見到了 連夢裡都是你
君と違う世界を
與你所不同的世界
初めて見たんだ この目で
第一次親眼見到了
ねえ今も 覚えているの?
吶~如今也還記得嗎?
「はじめまして」も慣れてないかも
「初次見面」這樣的話或許都還沒習慣呢
心配事はないよ
沒什麼可擔心的
こぼれそうな笑みと
臉上洋溢的笑容
ぬくもりのある声でもう釘付け
以及溫暖的聲音 都不會消失
聞いたことない音に誘われて向かう足跡
向著從未聽過的聲音邁出腳步
忘れないように残した
留下了無法忘卻的記憶
こんなにもたくさん
像這樣的記憶還有好多
これからも これからも ずっと
從今以後 從今以後 一直
いつまでも いつまでも ずっと
一直 一直 直到永遠
恥ずかしいからやめてよ
會害羞啦所以別說啦
照れてるのばれたな
好像被發現了呢
このままで このままで 君と
就這樣 就這樣 和你一起
会えたとき 会えたとき 最後
相見的時候 相見的時候 直到最後
後悔しても絶対に 抜け出せない
即使後悔也絕對不可以逃脫喲
もう知らないぞ!
我不管啦!
この瞬間 今しかなくて
這個瞬間 僅此一次
積み重ねてきたもの
日積月累的回憶
何度も見たんだ この目で
好多次都印刻在眼中
ねえまだね 叶えてないの
吶~還沒有實現嗎?
どうやって守ろう この宝石を
要怎樣去守護 這塊寶石呢
輝き続けていて 持ち続けていると
持續著發光發熱 一直捧在手心
ぼんやり胸の奥が熱くなる
笨拙的內心深處也變得熱熱的
抱き締めたくなるほど 揺れながら映る赤色
想要緊緊抱住 印入眼帘搖曳著的紅色
こぼさないように歩いた 溢れかけてるけど
努力不讓它被打翻地向前走著 即使總覺得快要溢出來了
これからはこれからは君も
從今以後 從今以後 你也
ついてきてついてきて一緒
和我 和我 一起
神様は呼べないけど それでも決まりごと
雖然無法向神明祈禱 那這也是無法改變的事
もう二度ともう二度と言わない
不會 不會 再說第二次
だからこそだからこそ聴いて
所以 所以 請聽好
気付いてももう絶対に忘れられない
就算後知後覺也絕不會讓你忘記
逃がさないぞ!
不會放你走喲!
葉っぱが舞い落ちてくる
落葉在風中飄舞
歩き出した 自分たちを祝うよう
向前邁出步伐 為自己慶祝
葉っぱは落ちても新たに芽吹く
然而落葉即使飄落 也還會長出新芽
今も忘れないように呟く
如今也叮囑自己不要忘記
こんなにもたくさん だから
像這樣的事還有很多 所以
このまま駆け抜けて
就這樣繼續奔跑吧
これからもこれからもずっと
從今以後 從今以後 一直
いつまでもいつまでもずっと
一直 一直 直到永遠
恥ずかしいからやめてよ
會害羞啦所以別說啦
照れてるのばれたな
好像被發現了呢
就這樣 就這樣 和你一起
このままでこのままで君と
相見的時候 相見的時候 直到最後
会えたとき会えたとき最後
即使後悔也絕對不可以逃脫喲
後悔しても絶対に抜け出せない
我不管啦!
もう知らないぞ!
從今以後也多多指教
これからよろしく
其他的我不管啦!
もう知らないぞ!

其他

  • 本曲為七葉琉伊的第一首真正意義上的原創歌曲,但由於在發布時演唱者即將畢業,因此也是其最後一首原創曲。
  • 歌曲的作者テシマ也為同社的庫拉里羅滋編寫原創曲。

注釋及外部連結