人類☆關係
跳至導覽
跳至搜尋
Illustration by しょこ |
歌曲名稱 |
ヒューマン☆リレイションズ 人類☆關係 |
於2018年06月18日投稿 ,再生數為 -- (niconico), -- (YouTube) |
演唱 |
鏡音鈴、鏡音連 |
P主 |
パトリチェフ |
鏈接 |
Nicovideo YouTube |
“ | 悩ましい人間関係
難受的人際關係 |
” |
——パトリチェフ投稿文 |
ヒューマン☆リレイションズ是パトリチェフ於2018年06月18日投稿至niconico和YouTube的作品,由鏡音鈴、鏡音連演唱。
歌曲
詞·曲·PV | パトリチェフ |
曲繪 | しょこ |
母帶處理 | 吉田省吾(Aintops) |
歌 | 鏡音リン・レン |
寬屏模式顯示視頻
歌詞
本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。
何気ないさりげない軽はずみな言葉
不經意間若無其事還有點輕率的話
君のトラウマにJUSTしてMEETして
對你的精神創傷又是JUST(正巧)又是MEET(正合)
ほんのジョークのつもりがすり替わる問題発言
明明只是打算開個玩笑但卻偷換成了問題發言
追い込まれた謝罪会見
被逼到了謝罪會見
目に見えないようで今そこにあるDangerous Zone
似乎看不見但就在那裡的Dangerous Zone
Dance in the 闇の中 無駄に自己主張
Dance in the 黑暗之中 徒勞地自我主張
二手三手先読んでもう頭の中オーバーヒート
就算讀出了接下來第二步第三步腦袋裡也已過熱
限界な状態が常態化したような人間関係
似乎達到極限的狀態已成為常態的人際關係
人間関係
人際關係
人間関係
人際關係
Dancing in the 世間体
Dancing in the 體面
僕の大嫌いな人は君と
我最討厭的人
仲のいい友達だったりして
跟你是挺要好的朋友
お姉ちゃんの親友の親戚が
還有姐姐密友的親戚
僕一緒のクラスだったりする
和我是一個班的
誤ちを繰り返し問われ出すリテラシー
一遍遍重複錯誤以至於被開始質疑的讀寫能力
微妙な立場追い込まれ既に終盤戦
被逼進微妙的處境早已開始的決戰
藁をつかむ気持ちで試みるdialog
抱着抓救命稻草的心情試了一下的dialog(對話)
触れられない取り付けない心のATフィールド
觸碰不得安裝不成的內心的AT力場[2]
ちょっとみていい感じでも実は炎上中
稍微看了下感覺挺好但實際上卻是大受爭議[3]
それなりに空気読んでやってきたつもりが
雖然是打算適當地領會下氛圍這麼應付過去的
おぼつかない会話のキャッチボールがいつのまに
沒把握的會話的投接球不知何時
白熱したドッチボール 壊れゆく人間関係
成了白熱化的躲避球 漸漸毀壞的人際關係
人間関係
人際關係
人間関係
人際關係
Dancing in the 世間体
Dancing in the 體面
僕の大切なものはきっと
我重要的事物
どうでもいいこだわりだったりする
不過是怎麼都好的自己鍾情的東西
些細な事で泣いたり
因為一點小事時而落淚
笑ったり言葉はもう制御不能だ
時而歡笑話語早就不受控制
割と複雑に見えるものは
看起來相對挺複雜的事
本当はね、単純だったりして
實際上呢,就是這麼單純
大好きな大好きな大好きな君と
就是想和最喜歡最喜歡最喜歡的你
一緒にいたいだけだったりする
在一起的啊
本当にそれでいい?
真的那樣就好了嗎?
「今のままでいい」
「現在這樣就好了」
本当にそれでいい?
真的那樣就好了嗎?
ちょっとくらい
我稍微
押していい?
按一下行嗎?
禁断のボタンを・・
按下這禁斷的按鈕··
本当にそれでいい?
真的那樣就好了嗎?
ちょっとくらい
我稍微
押していい?
按一下行嗎?
禁断のボタンを・・
按下這禁斷的按鈕··
Yeah 意味深な言葉言ってみたって現状は
Yeah 就算說些耐人尋味的話現狀也
変わるはずもないしGO MY WAY
肯定不會變的GO MY WAY
複雑で単純なゲームみたいな感じでいつまでも
就像又複雜又單純的遊戲的感覺般一直
君と紡ぐ人間関係
和你交織出的人際關係
|