人命不是平等的
跳到导航
跳到搜索
歌曲名称 |
人の命は平等じゃない 人命不是平等的 |
于2012年1月21日投稿 ,再生数为 -- |
演唱 |
初音ミク |
P主 |
デッドボールP |
链接 |
Nicovideo |
“ | 鬱っぽい曲に聞こえますが、何を隠そう本当に鬱っぽい曲です!
听着像是很致郁的曲子,毫不隐瞒地说,实际上还真是挺致郁的曲子! |
” |
——视频说明文 |
人の命は平等じゃない是デッドボールP于2012年1月21日投稿的VOCALOID原创歌曲,由初音ミク演唱。收录于专辑《Dead Ball Project vol.6》和《股関節脱臼》。
歌曲
宽屏模式显示视频
歌词
- 翻译:yanao[1]
本段落中所使用的歌词,其著作权属于原著作权人,仅以介绍为目的引用。
目標なんか何にも無い 夢は安定した老後
也沒有什麼目標 夢想就是安定的老年生活
やりたい事も無い 強いて言うなら青春?
也沒有想做的事情 要強說的話就是青春?
「ちょっと運が悪かったんだ」 「時間が足りなかっただけ」
「只是運氣有點不好」「只是時間不夠而已」
そんなことばかり言っている 気がする
發現到自己總在說著 那種事情
「歯車になるのだけはやだ」 「自分しかできない事をやる」
「討厭只當個小齒輪」「要做只有自己做得到的事」
理想論だけはいつも立派で
只有理想論看來總是冠冕堂皇
何かを言われるのが怖い 匿名の意見すら言えない
害怕被人說些什麼 就連匿名的意見也說不出口
真面目に生きる人を見下して
藐視著認真生活的人們
何故私はこんなにも価値が無いの
為什麼我是這麼的沒有價值呢
ああ卑しい卑しい卑しい私 命は平等じゃないね
啊啊卑微的卑微的卑微的我 生命並不是平等的呢
こんな私が消えたところで 誰も泣いてはくれない
在這樣的我消失的時候 誰也不會為我而哭
ああ醜い醜い醜い命 今すぐ消えてしまいたい
啊啊醜陋的醜陋的醜陋的生命 好想現在馬上就消失
季節はずれに舞い散る小雪みたいに 「ふっ」と消えたい
好想像是錯了季節落下的小雪「呼」的一樣消失
「友達」って一体なんなの? 上っ面取り繕って
「朋友」到底是什麼呢? 用外表掩飾著
下らない馴れ合いで 馬鹿みたいに笑って
無聊的交際 像白痴一樣笑著
「あたしたち親友だよね?」 「辛い事相談してよ?」
「我們是好朋友對吧?」「有煩惱就要跟我說喔?」
孤独に一人で笑う声 聞こえた
聽見了獨自在孤獨中 笑著的聲音
ねぇもしも鏡の向こう側 全てが逆の星があるなら
吶如果在鏡子的另一端 有著完全相反的星球
そこにはもう一人私がいるわ
那裡應該還有另一個我在吧
鏡に映った私を見て 彼女はにっこりと笑う
看著映在鏡子裡的我 那女生笑了出來
そして心の中でこう思ってるの
接著在心裡如此想著
「生きる価値の無い奴はとっとと死ね」
「沒有活著價值得人就快點去死吧」
ああ眩しい眩しい眩しいあなた 命は平等じゃないね
啊啊耀眼的耀眼的耀眼的妳 生命並不是平等的呢
そっちは本当に幸せそうで 結局こっちと同じね
那裡看來好像很幸福 但最後和這裡也是一樣的呢
ああ汚い汚い汚い世界 今すぐ消してしまいたい
啊啊骯髒的骯髒的骯髒的世界 好想現在馬上就消失
誕生日ケーキのろうそくみたいに 「ふっ」と消したい
好想像是生日蛋糕上的蠟燭火「呼」的一樣消失
「頑張れ」? 「負けるな」? 「諦めちゃダメだよ」?
「加油喔」?「別認輸」?「不可以放棄喔」?
違う、そうじゃない
不對,不是那樣的
願いは単純明快 将来の私が
願望非常的單純明快 就是希望將來的我
どうか自殺しませんように
無論如何都不要自殺
ああ綺麗な綺麗な綺麗な花火 命は平等じゃないね
啊啊美麗的美麗的美麗的煙火 生命並不是平等的呢
世界が汚れて見える時 汚れてるのは私の目
當世界看來骯髒的時候 骯髒的其實是我的眼睛
ああ愚かな愚かな愚かな私 今すぐ消えてしまいたい
啊啊愚蠢的愚蠢的愚蠢的我 好想現在馬上就消失
最後に残した線香花火みたいに
好想像是留到最後的仙女棒
「ぱっ」と咲いて 「じっ」と耐えて 「ふっ」と消えたい
「啪」的綻放 「嗯」的忍耐 「呼」的一樣消失
|