置顶公告:【置顶】关于临时开启评论区所有功能的公告(2022.10.22) | 【置顶】关于本站Widget恢复使用的公告
  • 你好~!欢迎来到萌娘百科镜像站!如需查看或编辑,请联系本站管理员注册账号。
  • 本镜像站和其他萌娘百科的镜像站无关,请注意分别。

乘風歸去

萌娘百科,萬物皆可萌的百科全書!轉載請標註來源頁面的網頁連結,並聲明引自萌娘百科。內容不可商用。
跳至導覽 跳至搜尋
愛蓮娜芙緹info.jpeg
本曲目已進入殿堂

本曲目已經擁有了超過10萬次播放,榮膺Synthesizer V殿堂曲稱號。
更多Synthesizer V殿堂曲請參見殿堂曲導航


乘風歸去 cillia.jpeg
Illustration by cillia
歌曲名稱
帰ろう
乘風歸去
於2020年12月31日投稿至niconico,再生數為 --
於次日投稿至YouTube,再生數為 --
演唱
Saki
P主
cillia
鏈接
Nicovideo  YouTube 

帰ろう》(乘風歸去)是藤井風作詞作曲演唱的歌曲,此條目介紹的是本曲的歌聲合成相關二創作品

cilliaSynthesizer V翻調版本於2020年12月31日投稿至niconico,2021年1月1日投稿至YouTube。由Saki演唱。

歌曲

寬屏模式顯示視頻

歌詞

  • 翻譯:DJsusu蘇醬[1]

本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。

あなたは夕日に溶けて
你融化在夕陽里
わたしは夜明に消えて
我消失在黎明中
もう二度と 交わらないのなら
如果餘生無法再會
それが運命だね
那必是命中注定
あなたは灯ともして
你點亮一盞燈
わたしは光もとめて
我渴求着一束光
怖くはない 失うものなどない
心無畏懼 亦無物可失
最初から何も持ってない
自始便是 一無所有
それじゃ それじゃ またね
走了 走了 再見咯
少年の瞳は汚れ
少年的眼眸不再清澈
5時の鐘は鳴り響けど もう聞こえない
5點的鐘聲在迴響 卻已聽不見
それじゃ それじゃ
那豈不是
まるで全部 終わったみたいだね
似乎全都結束了
大間違い 先は長い 忘れないから
大錯特錯 來日方長 我不會忘記
ああ 全て忘れて帰ろう
啊 忘卻一切 我欲歸去
ああ 全て流して帰ろう
啊 捨棄一切 我欲歸去
あの傷は疼けどこの渇き癒えねど
儘管那份傷疤還疼 這份乾渴尚未滋潤
もうどうでもいいの 吹き飛ばそう
別管那些 統統任風吹盡吧
さわやかな風と帰ろう
隨着輕風 我欲歸去
やさしく降る雨と帰ろう
伴着細雨 我欲歸去
憎み合いの果てに何が生まれるの
相互忌恨 終究有何益處
わたし、わたしが先に 忘れよう
讓我先 忘卻一切
あなたは弱音を吐いて
對未來 你吐露脆弱
わたしは未練こぼして
對過去 我流露不捨
最後くらい 神様でいさせて
"都到最後了 讓我當一回神吧"
だって これじゃ人間だ
若說這些 我們就還只是凡人
わたしのいない世界を上から眺めていても
從天上俯瞰着沒有我的世界
何一つ 変わらず回るから
依舊旋轉 毫無變化
少し背中が軽くなった
肩背之間 終於略感輕鬆
それじゃ それじゃ またね
走了 走了 告辭咯
国道沿い前で別れ
在國道邊上的告別
続く町の喧騒 後目に一人行く
照舊的是城市的喧囂 目送着離去
ください ください ばっかで
向別人 一味索取
何も あげられなかったね
對別人 毫無給與
生きてきた 意味なんか 分からないまま
一直不懂 這種活法有何意義
ああ 全て与えて帰ろう
啊 付出一切 我欲乘風歸去
ああ 何も持たずに帰ろう
啊 捨棄一切 我欲乘風歸去
与えられるものこそ 与えられたもの
我們能給與別人的 正是我們曾經獲得的
ありがとう、って胸をはろう
挺起胸膛 說聲「感謝」
待ってるからさ、もう帰ろう
我在等着你 和我一道歸去
幸せ絶えぬ場所、帰ろう
朝向無盡的幸福 乘風歸去
去り際の時に 何が持っていけるの
離世之際 能從人間帶走什麼呢
一つ一つ 荷物 手放そう
一個個包袱 統統放手吧
憎み合いの果てに何が生まれるの
相互忌恨 終究有何益處
わたし、わたしが先に 忘れよう
讓我 先忘卻一切
あぁ今日からどう生きてこう
啊 從今往後 我會活出怎樣的人生呢

注釋與外部鏈接

  1. 翻譯取自網易雲音樂