烏鴉的墳墓
跳至導覽
跳至搜尋
歌曲名稱 |
カラスのはかば/からすのはかば[1] 烏鴉的墳墓 |
於2019年7月29日投稿至YouTube,再生數為 -- 次日投稿至niconico,再生數為 -- |
演唱 |
デフォ子 |
P主 |
_ |
連結 |
Nicovideo YouTube |
《カラスのはかば》是_於2019年7月29日投稿至YouTube,次日投稿至niconico的UTAU日語原創歌曲,由デフォ子演唱。
歌曲
寬屏模式顯示視頻
歌詞
- 翻譯:AR-MOR[2]
本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。
昔の頃の話だ
這是段塵封於往昔的故事
ある人間がいた
講述有某個人物
彼はカラスたちに
他聽到了成群的烏鴉們
歌を聞かせていた
正唱着沙沙嘶啞的歌
彼は日陰でしか生きれぬ
他只能偷偷寄於背陰處的角落
或る日 日差しに当たり
在某天 暴露於陽光下後
消えてなくなり
逐漸消失於無形
カラスは悲しみに暮れて
烏鴉對此很哀傷用悲慟之情
墓を作りました
為其塑造出一座墳墓
彼の墓には
屬於他的墳墓周圍
カラスが集まり 騷めきだし
烏鴉開始聚攏同時 發出嘈雜亂叫
思いさえも忘れ去られ
連回憶都被遺忘得一乾二淨
カラスは墓で鳴く 泣く
烏鴉在墳墓旁邊苦喊 哭喊
カラスたちは彼の歌が聞きたくなった
成群的烏鴉們產生了欣賞他的歌曲的欲望
だが彼は消えてしまった
然而他早已消失得無影無蹤
カラスは考え アイデアを
烏鴉當下正處於 十分地彷徨
求めて彷徨う最中
探尋該如何做的點子的狀況
一羽のカラスが思いつく
其中一隻烏鴉忽然回想起於是
███████████と
███████████了
彼の墓には
屬於他的墳墓周圍
カラスが集まり ざわめきだし
烏鴉開始聚攏同時 發出嘈雜亂叫
名前 語られることなく
並沒有 將完整的名字說出口
カラスは墓で鳴く 泣く
烏鴉在墳墓旁邊苦喊 哭喊
彼の墓には
屬於他的墳墓周圍
カラスが集まり ざわめきだし
烏鴉開始聚攏同時 發出嘈雜亂叫
思いさえも忘れ去られ
連回憶都被遺忘得一乾二淨
カラスは墓で鳴く 泣く
烏鴉在墳墓旁邊苦喊 哭喊
彼の歌には
屬於他的歌曲周圍
数多のカラスが 惹きつけられ
大片黑壓壓的烏鴉 被其吸引過來
模倣するものが現れ
模仿之物猝不及防地顯現
カラスは何処へ飛ぶ 飛ぶ
烏鴉便向着各處飛散 飛散