東京天象儀
跳至導覽
跳至搜尋
Illustration by のう |
歌曲名稱 |
東京プラネタリウム 東京天象儀 |
於2014年12月22日投稿至niconico,再生數為 -- 於同日投稿至YouTube,再生數為 -- |
演唱 |
初音未來 |
P主 |
わか |
連結 |
Nicovideo YouTube |
“ | メリークリスマス!
伝えられなかった 気持ちを宇宙に蒔く 聖誕節快樂! 將無法傳達的心情 撒向宇宙 |
” |
——わか投稿文 |
《東京プラネタリウム》是わか於2014年12月22日投稿至niconico、YouTube的VOCALOID日語原創歌曲,由初音未來演唱。
歌曲
寬屏模式顯示視頻
歌詞
- 翻譯:Alice[1]
本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。
僕の足音が 2つ重なって
我的腳步聲 兩兩重疊
君の刻むリズム 寄り添っていくの
能和你刻劃的拍子 逐漸靠近嗎
街に降り積もる 星のデコレーション
街上層層積起 星星的裝飾
伝えられなかった 気持ちを宇宙( )に蒔く
將無法傳達的心情 撒向宇宙
好きだよって言えなくって 時間( )に流れるメロディー
無法說出「好喜歡你」 時間洪流中流動的旋律
僕の声は届かず波に消えていく
我的聲音沒能傳達給你消失在波浪裡
逢いたいって零したら ユメ醒めてしまいそうで
如果吐露「好想見你」 大概會就此夢醒
眠れぬ夜の海を彷徨う
只能徬徨於無以成眠的夜之海中
光る銀世界 星のカーペット
發光的銀色世界 星星的地毯
ユメを奏でてた アストロノート
將夢奏響的 太空人
船は壊れてさ 暗闇漂って
太空船壞了啊 一片漆黑中漂蕩
君の住む街へ 音色届きそうにない
這音色大概是無法 送往你住的街了吧
好きだよって伝えようと 何度も消したメロディー
就算說出「好喜歡你」 旋律仍一次又一次被抹去
遭難した想いはどこを彷徨う
遇難的思念在何處徬徨呢
逢いたいって想うほど 募る気持ちの渦
越是想著「好想見你」 心情的漩渦就越是強烈
ノイズ飲まれ深く沈んでいくの
會就這樣被雜音吞沒跌入深淵嗎
音に溢れ 光に満ちていた
聲音充斥 光亮滿溢
ユメが舞う街 高く翔べる気がした
夢飛舞的街道上 覺得自己能翱翔
誰も知らない星を掴みたくて
好想抓住誰也不知曉的星星
壊れかけの水槽を飛び出した
從開始毀壞的水槽中飛了出去
好きだよって言えなくって あの日のメロディー読み返す
無法說出「好喜歡你」 將那天的旋律重新奏出
ありがとうって素直に言えずに後悔
無法坦率說出謝謝而徒留後悔
星掴んで君にあげたら 喜んでくれると思って
如果能抓住星星並將它送給你 我想你會很開心
でももう渡せそうにないや ごめんね
但好像已經沒辦法送去給你了 真對不起
街に降り積もる 星のデコレーション
街上層層積起 星星的裝飾
伝えられなかった 気持ちを宇宙に蒔く
將無法傳達的心情 撒向宇宙
注釋與外部連結
- ↑ 翻譯轉自VOCALOID中文歌詞wiki。