不死
跳至導覽
跳至搜尋
歌曲名稱 |
不死 |
於2021年2月14日投稿 ,再生數為 -- |
演唱 |
デフォ子 |
P主 |
全て私達の魂です。(波故) |
連結 |
YouTube |
《不死》是全て私達の魂です。(波故)於2021年2月14日投稿至YouTube的UTAU歌曲,由デフォ子演唱。
本曲是對《教育》的致敬曲。
歌曲
寬屏模式顯示視頻
歌詞
- 翻譯:傓偄偮榋堦屲
本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。
彼はそこにいてはならない、
他不能待在那個位置,
誰にも見つからないように、
為了不讓任何人發現,
彼がそこにいないのならば、
但倘若他停留在那裏,
命火は消える事がない。
生命之火將永不熄滅。
孤独で独り佇んで、
孤獨地孑然地佇立着,
心すら閉ざすのでしょう、
心扉也已然緊閉着吧。
一人でここにいるのなら、
倘若我一個人待在這裏,
誰がそこにはいるの?
誰又在會待在那個地方?
あれは薔薇の華が枯れた時の様だった。
那即是薔薇的花朵枯萎之時的場景。
不死鳥という名の弱虫が、
名為不死鳥的懦夫,
欲望を更に膨らませ、
令欲望更加地膨脹,
我々だけを苦しめて、
只令我等背負苦難,
輪廻から視野を遠ざけるの。
且永遠不要去渴求涅槃輪迴。
時を止めて壁を見つめる、
凍結住了時間凝視着牆壁,
誰にも見つからないように、
是為不讓任何人發現自己,
夜には花が咲いているの、
等到了夜晚花就會開放吧?
思い出も消えてなくなるの?
連回憶也會化為其養料吧?
寂しい朝に一人また、
於這般寂寞的早晨,
心から悲鳴がするの、
獨自從心底發出了悲鳴,
一人でそこにいるのなら、
倘若你一個人留在彼處,
僕がここにはいるの。
我就會堅守在這裏。
それは雪が溶けて沈んだみたいだった。
那仿佛就是冰雪融化沉澱的樣子。
真紅に染る名の無い星に、
將對染上深紅的無名之星,
羨望を長く引き伸ばし、
的羨慕越抻越長。
自らの手で指先を切り、
以自己的手截斷了指尖,
初めてそこでそこで気付く。
而後第一次身臨其境地注意到那裏。