七與十字架
跳至導覽
跳至搜尋
PV by 檀上大空 |
歌曲名稱 |
ナナと十字架 七與十字架 |
於2017年9月8日投稿至niconico,再生數為 -- 同日投稿至YouTube,再生數為30,000+(最終記錄) |
演唱 |
結月ゆかり |
P主 |
SEVENTHLINKS |
連結 |
Nicovideo YouTube |
《ナナと十字架》是SEVENTHLINKS於2017年9月8日投稿至niconico、YouTube的VOCALOID日文原創歌曲,由結月ゆかり演唱。
本曲為SEVENTHLINKS的第3作。
歌曲
編曲 | SEVENTHLINKS |
作詞/作曲/鋼琴/調教 | Kew |
結他 | yo-k |
PV製作 | 檀上大空 |
寬屏模式顯示視頻
歌詞
- 翻譯:坂上夕日[1]
本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。
夢にゆらり 霞む日々に
在夢中搖晃着模糊不清的日子裏
焦がれまたひとり縋っている
仍渴望地依賴着一個人
ずっとずっと離さないで
一直一直都別離開我
被害者ぶったって赦されるはずはない
裝成了受害者 所以不應該被寬恕
自壊自傷 陽の暮れた街に
自作自受 在日落的城市裏
浮かぶ光その先まで行けば
浮動的光 向那盡頭而去的話
二人だけ さあどうか答えて
只是兩個人 來吧請回答我
「僕に任せればすぐに」 って また罪を重ね
「交給我的話很快就能」如此說着 又重蹈罪孽
「ええそうね、たったの一度」
「嗯是呢 就一次而已」
「仰せのまま」 って嗤って
「如你所願」那樣嗤笑着
タッタルッタ 夜に放て!
噠噠嚕噠 在夜裏 放開吧!
君を裏切って啼いて
將你背叛 啼哭着
嘘の信条 これが新天地さ
謊言的信條 這就是新天地啊
そう何度でも繰り返して ねぇ
沒錯 無論幾次都會如此反覆
僕の想いも きっと ツキヨに消える
吶 我的思緒也 一定 消散於月夜之中
自問自答 夜が明ける街に
自問自答 在天明的城市裏
動き出すテールランプの灯り達
動身而出的尾燈之光
「このままどこまで行けるのか」
「就這樣能去到哪裏呢」
思いながら次のトコへ
一邊思考一邊向着下一個地方
扉開け連れ出して
打開門將我連帶而出吧
「ええそうね、語ったって頂戴」
「嗯是呢 說給我聽吧」
「かしこまり」 って狂って
道出「我知道了」變得狂亂
タッタラッタ 空に詩え!
噠噠嚕噠 在空中 歌唱吧!
君を恨んだって哭いて
將你痛恨 哭泣着
嘘の心情 これが新兵器さ
虛假的心情 這便是新兵器啊
そう何度でも創り出して ねぇ
沒錯 無論幾次都會創造出來
僕の詞も きっと 虚空に消える
吶 我的話語也 一定 消散於虛空之中
そこで偶然の再会
在那裏的偶然再會
君の答は それだって
你的回答是 僅是那樣
泣いてたって 何てったって もう呆れられ
就落淚了 是為何呢 已經變得愚蠢了
僕の時間は どれだけ待ってたって
我的時間一直都在等待着
戻らないの
回不去了嗎
裏切って啼いて
背叛着啼哭着
嘘の信条 これが新天地さ
謊言的信條 這就是新天地啊
そう何度でも恋に落ちる
沒錯 無論幾次都會陷入戀情
ねぇ 僕の想いは ずっと 叶わないまま
吶 我的思緒啊 一直 都沒有被實現
|
註釋及外部連結
- ↑ 中文翻譯轉自B站評論區。