置顶公告:【置顶】关于临时开启评论区所有功能的公告(2022.10.22) | 【置顶】关于本站Widget恢复使用的公告
  • 你好~!欢迎来到萌娘百科镜像站!如需查看或编辑,请联系本站管理员注册账号。
  • 本镜像站和其他萌娘百科的镜像站无关,请注意分别。

老鼠死掉了

萌娘百科,萬物皆可萌的百科全書!轉載請標註來源頁面的網頁連結,並聲明引自萌娘百科。內容不可商用。
(重新導向自ラットが死んだ
跳至導覽 跳至搜尋
原版
老鼠死掉了.png
歌曲名稱
ラットが死んだ
老鼠死掉了
2011年11月17日投稿的最初版本再生數為53,795(最終記錄)
演唱
初音未來
P主
P.I.N.A.
連結
Nicovideo(已刪除)
新版
初音 殿堂曲題頭.jpg
本曲目已進入殿堂

本曲目在niconico已經擁有了超過10萬次播放,榮膺VOCALOID殿堂曲稱號。
本曲目在YouTube已經擁有了超過10萬次播放,更多可參見VOCALOID相關列表。


File:ラットが死んだnew words w-擴聲器(sm21872678).jpg
Movie by ngkz_
歌曲名稱
ラットが死んだnew words w/拡声器
老鼠死掉了new words w/擴聲器
新版本於2013年09月20日投稿至niconico,再生數為 --
同日投稿至YouTube,再生數為 --
演唱
初音未來
P主
P.I.N.A.
連結
Nicovideo  YouTube 

ラットが死んだ (老鼠死掉了)》是P.I.N.A.最初於2011年11月17日在niconico投稿的VOCALOID日文原創曲,由初音未來演唱,目前已刪除。

後於2013年09月20日發佈新版《ラットが死んだnew words w/拡声器 (老鼠死掉了new words w/擴聲器)》至niconicoYouTube,添加了Rap段並更改了部分歌詞同時給人聲全程加上了非常激進的效果器。新版本收錄於專輯《vocantabile ~storia~》中,曲繪和PV製作由ngkz_完成。同時,本曲有島爺(SymaG)演唱的人聲本家。

本曲的靈感來自法國作家阿爾貝·加繆的小說《鼠疫》。

歌曲

原版
寬屏模式顯示視頻

新版VOCALOID本家
寬屏模式顯示視頻

新版人聲本家
寬屏模式顯示視頻

歌詞

新版

  • 翻譯:真晝盡來

本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。

はなかおりも手伝てつだって
在花香的幫助下
まち加速かそくする灰色はいいろ
於城市加速起來的灰色眼瞳
ねむれないのといつわって
假裝着自己無法入睡
うつろのぞむガラスの
向虛空窺探的玻璃珠一樣的眼
アイラインをキツくして
畫上濃烈的眼線
ティアドロップでかく
將眼淚自欺欺人地藏起
今日きょう演目プログラムたのしんで
享受着今天的演出節目
タネはらぬようつむって
為了不拆穿事實而閉上眼
ニューストップの記事きじんだ
讀過了新聞的頭條
おに仕業しわざだとかしていた
認為是鬼怪作祟而視而不見
利害関係りがいかんけいでブチいた
因利害關係而消去屏障
つかのパンチライン
剎那間出現的笑點
曖昧あいまい話者スピーカー
曖昧的演講者
矛盾点むじゅんてんいか?
沒有任何矛盾嗎?
感情かんじょうづたいにがった
為情感表達而燃盡的灰燼
あとはいだれめてくれるんだ?
有誰會將其埋葬?
アクターかついだ
不是由演員來擔任的
古典芝居こてんしばいじゃないか
古典短劇嗎
初版しょはんかえしてみたら
將初版顛倒過來一看
ラットんでいた
白老鼠已經死了
タイムラインは好調こうちょう
時間線一切情況良好
この情報量じょうほうりょう格別かくべつ
尤其是情報量特別多
流行病はやりやまいんだ
把潮流的病招來了
抑鬱よくうつじょうよごした
趁着憂鬱將雙手染污了
かくてわれらはうるおった
就這樣我們寬裕了起來
うそをジャンクフードでんだ
將謊言作為垃圾食品而囫圇吞下
はて、かみんだかと
最後、那些擔憂着神是否已死了的
懸念けねんするこえもとうにんだ
聲音也已停下
自暴自棄じぼうじきのアルコホリック
自暴自棄的酒鬼
はずそこないのピンチマニア
天生如此的吝嗇鬼
呼吸困難こきゅうこんなんのフックアッパー
呼吸困難的搭訕者
ダダれのパイプライン
一直漏水的水管
完全かんぜん操作そうさ
完全的操作
一般道いっぱんどうはゲットーきだ
一般道路通往貧民區
ハンドルは左右さゆうどちらにあるのか
方向盤在左在右
考慮こうりょしてくれよスーパードライバー
倒是好好考慮一下啊superdriver
安息あんそくした
安靜地坐下
一般論いっぱんろんじゃないか
這不是老生常談嗎
一時停止いちじていし無視むししたさきでは
無視了暫停的警告後
ラットんでいた
白老鼠已經死了
曖昧あいまい話者スピーカー
曖昧的演講者
矛盾点むじゅんてんいか?
沒有任何矛盾嗎?
感情かんじょうづたいにがった
為情感表達而燃盡的灰燼
あとはいだれめてくれるんだ?
有誰會將其埋葬?
何度なんどかえした
不是已經重複了
古典芝居こてんしばいじゃないか
很多次的古典短劇嗎
思考停止しこうていしくみしたさきでは
贊同了思考停止後
ラットんでいた
白老鼠已經死了
言論げんろん自由じゆうけて
放開了語論的自由
ネコも杓子しゃくし上段じょうだんっちゃって
無論是貓還是長柄勺都立於了上層
いまいる立場たちばたもつだけのため
僅僅為了保住現在所處的立場
無知むち素直すなおなネズミ確保かくほして
確保住了無知而耿直的老鼠
それっぽい一般論いっぱんろんならげて、
將諸如此類的一般論連番搬出
うそばっかっちゃって
嘴裏吐的儘是謊言
泥棒猫どろぼうねこわたし以上いじょうわたしのことかってるなんてえるとでも?
偷腥貓、難道你想說你比我自己還要了解我自身嗎?
ねぇ
ねぇ
ねぇ
ねぇ
ねぇ
ねぇ
ねぇ
ねぇ
ゆめこわしてはいけないので
因為不可以將夢打碎
きみ仕業しわざだとってやった
所以我選擇說這是你在作祟
曖昧あいまい話者スピーカー
曖昧的演講者
矛盾点むじゅんてんいか?
沒有任何矛盾嗎?
感情かんじょうづたいにがった
為情感表達而燃盡的灰燼
あとはいだれめてくれるんだ?
有誰會將其埋葬?
アクターかついだ
不是由演員來擔任的
古典芝居こてんしばいじゃないか
古典短劇嗎
初版しょはんかえしてみたら
將初版顛倒過來一看
ラットんでいた
白老鼠已經死了
漫然まんぜん自由じゆうか?
這是漫不經心的自由嗎?
思慮しりょある不自由ふじゆうか?
能夠思考的不自由嗎?
趣味しゅみのよさというものは物事ものごと
「所謂的興趣之妙處
強調きょうちょうしないことにある」のか?
只因未曾去重視其他的事物」嗎?
肝心かんじんなとこはみな
大家總有重要的事情
一枚奥いちまいおくにあるのさ
存在於心中更深處
うたがうことを放棄ほうきした民主主義者デモクラットんでいた
放棄了懷疑態度的民主主義者已經死了
そら寒気立さむけだっていた
感到不寒而慄