置顶公告:【置顶】关于临时开启评论区所有功能的公告(2022.10.22) | 【置顶】关于本站Widget恢复使用的公告
  • 你好~!欢迎来到萌娘百科镜像站!如需查看或编辑,请联系本站管理员注册账号。
  • 本镜像站和其他萌娘百科的镜像站无关,请注意分别。

無論何時。

萌娘百科,萬物皆可萌的百科全書!轉載請標註來源頁面的網頁連結,並聲明引自萌娘百科。內容不可商用。
(重新導向自いつだって。
跳至導覽 跳至搜尋

いつだって。
無論何時 by Daisuke-封面.jpg
演唱 ダイスケ
作詞 ダイスケ
作曲 ダイスケ
編曲 前口涉、飯田哲也
發行 Epic Records Japan
收錄專輯
いつだって。

いつだって。》是動畫《放浪男孩》的片頭曲,由ダイスケ演唱,收錄於同名單曲專輯,由日本史詩唱片發行於2011年3月2日。

歌曲

歌詞

Commons-emblem-success.svg 該歌詞已還原BK

本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。

いつだってきみの そのココロは
いつだってきみの そのココロは
不論何時 你的內心
不論何時 你的內心
itsudatte kimi no sono kokoro wa
itsudatte kimi no sono kokoro wa
いつわることなくそこにいるんでしょう?
いつわることなくそこにいるんでしょう?
才能毫無一絲虛偽呢?
才能毫無一絲虛偽呢?
itsuwaru koto naku soko ni irun deshō
itsuwaru koto naku soko ni irun deshō
うつむかないで ぼくにしてよ
うつむかないで ぼくにしてよ
別低着頭 讓我看看
別低着頭 讓我看看
utsumukanaide boku ni mishite yo
utsumukanaide boku ni mishite yo
ありのままのきみでいて、いいんだよ
ありのままのきみでいて、いいんだよ
你只需做最真實的你
你只需做最真實的你
ari no mama no kimi de ite īnda yo
ari no mama no kimi de ite īnda yo
きみがくれる言葉ことばは どれもやさしすぎて
きみがくれる言葉ことばは どれもやさしすぎて
你告訴過我的話語 每句都太過溫柔
你告訴過我的話語 每句都太過溫柔
kimi ga kureru kotoba wa dore mo yasashi sugite
kimi ga kureru kotoba wa dore mo yasashi sugite
さかさまなぼくのココロは ズキズキといたむばかり
さかさまなぼくのココロは ズキズキといたむばかり
讓我那顆顛倒的內心 感到一陣陣刺痛
讓我那顆顛倒的內心 感到一陣陣刺痛
sakasama na boku no kokoro wa zukizuki to itamu bakari
sakasama na boku no kokoro wa zukizuki to itamu bakari
本当ほんとうのぼくをってしまったら
本当ほんとうのぼくをってしまったら
當知道了真正的我時
當知道了真正的我時
hontō no boku wo shitte shimattara
hontō no boku wo shitte shimattara
きみはいつもの笑顔えがおでいてくれるかなぁ?
きみはいつもの笑顔えがおでいてくれるかなぁ?
你還會對我露出如同往常般的笑容嗎?
你還會對我露出如同往常般的笑容嗎?
kimi wa itsuma no egao de ite kureru kana?
kimi wa itsuma no egao de ite kureru kana?
いつだってきみの そのココロは
いつだってきみの そのココロは
不論何時 你的內心
不論何時 你的內心
itsudatte kimi no sono kokoro wa
itsudatte kimi no sono kokoro wa
いつわることなくそこにいるんでしょう?
いつわることなくそこにいるんでしょう?
才能毫無一絲虛偽呢?
才能毫無一絲虛偽呢?
itsuwaru koto naku soko ni irun deshō
itsuwaru koto naku soko ni irun deshō
うつむかないで ぼくにしてよ
うつむかないで ぼくにしてよ
別低着頭 讓我看看吧
別低着頭 讓我看看吧
utsumukanaide boku ni mishite yo
utsumukanaide boku ni mishite yo
ありのままのきみでいて、いいんだよ
ありのままのきみでいて、いいんだよ
你只需做最真實的你
你只需做最真實的你
ari no mama no kimi de ite īnda yo
ari no mama no kimi de ite īnda yo
いくつものフィルターが かぶさっていたココロだ
いくつものフィルターが かぶさっていたココロだ
被數個濾片所覆蓋住的內心
被數個濾片所覆蓋住的內心
ikutsu mono firutā ga kabusatte ita kokoro da
ikutsu mono firutā ga kabusatte ita kokoro da
だれがどうなんじゃない そこにいるのはぼくだ
だれがどうなんじゃない そこにいるのはぼくだ
與他人無關 在那裏的就是我自己
與他人無關 在那裏的就是我自己
dare ga dō nan janai soko ni iru no wa boku da
dare ga dō nan janai soko ni iru no wa boku da
ココロの魔法まほうはとけそうかい?
ココロの魔法まほうはとけそうかい?
看來心中魔法應該能解除了?
看來心中魔法應該能解除了?
kokoro no mahō wa tokesō kai
kokoro no mahō wa tokesō kai
きずだらけでもいいよ わらってよ
きずだらけでもいいよ わらってよ
渾身是傷也無妨 笑一個吧
渾身是傷也無妨 笑一個吧
kizuda darake demo ī yo waratte yo
kizuda darake demo ī yo waratte yo
いつだってきみの そのココロは
いつだってきみの そのココロは
不論何時 你的內心
不論何時 你的內心
itsudatte kimi no sono kokoro wa
itsudatte kimi no sono kokoro wa
いつわることなくそこにいるんでしょう?
いつわることなくそこにいるんでしょう?
才能毫無一絲虛偽呢?
才能毫無一絲虛偽呢?
itsuwaru koto naku soko ni irun deshō
itsuwaru koto naku soko ni irun deshō
ひとりじゃないから ぼくにしてよ
ひとりじゃないから ぼくにしてよ
你並不孤單 讓我看看
你並不孤單 讓我看看
hitori janai kara boku ni mishite yo
hitori janai kara boku ni mishite yo
ありのままぼくもこえうたうよ
ありのままぼくもこえうたうよ
最真實的我也會高聲歌唱
最真實的我也會高聲歌唱
ari no mama boku mo koe de utau yo
ari no mama boku mo koe de utau yo
いつだってぼくの このココロは
いつだってぼくの このココロは
不論何時 我的內心
不論何時 我的內心
itsudatte boku no kono kokoro wa
itsudatte boku no kono kokoro wa
いつわることなくここにいるんだよ
いつわることなくここにいるんだよ
就在這裏毫無一絲虛偽
就在這裏毫無一絲虛偽
itsuwaru koto naku koko ni irun da yo
itsuwaru koto naku koko ni irun da yo
うつむかないで きみせるよ
うつむかないで きみせるよ
別低着頭 讓你看看
別低着頭 讓你看看
utsumukanaide kimi ni miseru yo
utsumukanaide kimi ni miseru yo
ありのままぼくの姿すがたうたうよ
ありのままぼくの姿すがたうたうよ
最真實的我高聲歌唱的身影
最真實的我高聲歌唱的身影
ari no mama boku no sugata utau yo
ari no mama boku no sugata utau yo
いつだってきみも きみもぼくも
いつだってきみも きみもぼくも
不論何時 你和我
不論何時 你和我
itsudatte kimi mo kimi mo boku mo
itsudatte kimi mo kimi mo boku mo
いつわることなくそこにいるから
いつわることなくそこにいるから
都能活的毫無一絲虛偽
都能活的毫無一絲虛偽
itsuwaru koto naku soko ni iru kara
itsuwaru koto naku soko ni iru kara
うつむかないよ きみせるよ
うつむかないよ きみせるよ
別低着頭 讓你看看
別低着頭 讓你看看
utsumukanai yo kimi ni miseru yo
utsumukanai yo kimi ni miseru yo
ありのままぼくもこえうたうよ
ありのままぼくもこえうたうよ
最真實的我也會高聲歌唱
最真實的我也會高聲歌唱
ari no mama boku mo koe de utau yo
ari no mama boku mo koe de utau yo