置顶公告:【置顶】关于临时开启评论区所有功能的公告(2022.10.22) | 【置顶】关于本站Widget恢复使用的公告
  • 你好~!欢迎来到萌娘百科镜像站!如需查看或编辑,请联系本站管理员注册账号。
  • 本镜像站和其他萌娘百科的镜像站无关,请注意分别。

White Spell

萌娘百科,萬物皆可萌的百科全書!轉載請標註來源頁面的網頁連結,並聲明引自萌娘百科。內容不可商用。
跳至導覽 跳至搜尋
粉色大猛字.png
猛漢百科歡迎您參與完善本條目☆Kira~
歡迎正在閱讀這個條目的您協助編輯本條目。編輯前請閱讀Wiki入門條目編輯規範,並查找相關資料。猛漢百科祝您在本站度過愉快的時光。
White Spell[1]
Keyinfo 1128 1.jpg
作詞 麻枝准
作曲 麻枝准
編曲 MANYO
演唱 やなぎなぎ

White Spell》是Key與WFS合作的手遊《熾焰天穹》的插曲。為第二章最終BOSS——Red Crimson戰鬥曲

歌曲

油管官方[2]

寬屏模式顯示視頻

顯示視頻

寬屏模式顯示視頻

歌詞

本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。

(眩しさで)
(身處光芒之中)
(もう見えない)
(人影早已消散)
風が強くて胸が騒ぐ
狂風呼嘯 內心感到不安
鳥は季節を越えて飛んだ
鳥兒為了遷徙展翅飛翔
星を目指しどこまでもゆく
向著星辰不停地飛去
ぼくら旅人
我們便是旅人
鮮やかな景色が揺らぎ移ろう
鮮艷景色搖曳不定逐漸褪去
海の青さえ別れを告げ
連那蔚藍大海也向我們告別
その日が来たならぼくは
如若那天到來我該如何
笑うか泣くかなどっちだ(そんな朝は)
該笑呢還是哭呢 我不清楚(在這樣的早晨)
きみの跡を追いかけた
我追逐著你的痕跡
一緒に行けたらよかった
如果能隨你而去該多好
もう見えない
可你卻不見身影
そろそろ風が冷たくなる
風逐漸變得寒冷
実りの季節なんてすぐ去る
收穫的季節即將過去
咲き乱れる頃にもう一度
為了能在鮮花盛放的季節
巡り会うため
能夠再次與你相遇
息が白くなって指がかじかむ
呼出大口冷氣 手指變得僵硬
それでも前へもっと先へ
即使如此也要向前 步履不歇
本当のこと伝えたら
若把真相告訴了你
怒るか泣くかなどっちだ(名を呼んでも)
你會生氣還是哭泣 我不清楚(哪怕只是呼喊我的名字)
その隣にいたかった
想待在你身邊
ひとりにしないで
請不要把我落下
孤独に返さないで
不要再讓我感到孤獨
きみの寝言は呪文だ
你的夢話竟是咒語
(きみの寝言は呪文だ)
(你的夢話竟是咒語)
いつか辿り着く時は
當我好不容易到達
笑うか泣くかなどっちだ(そんな朝は)
我該哭呢還是笑呢 我不清楚(在這樣的早晨)
きみの跡を追いかけた
我追逐著你的痕跡
一緒に行けたらよかった(名を呼んでも)
要是能隨你而去該多好(哪怕只是叫喊你的名字)
もうそろそろ冬支度をしよう
差不多準備過冬了
実りの季節なんてすぐ去る(そんな朝は)
收穫的季節即將成為過去時(在這樣的早晨)
風に消され
被風抹去痕跡
眩しさに閉ざされ
被耀眼光芒籠罩)
さよならはそんな朝がいい(名を呼んでも)
告別就在這樣的早晨(我叫著你的名字)
(もう見えない)
(可我已經看不見你)
(名を呼んでも)
(我叫著你的名字)
(もう見えない)
(可我已經看不見你)


注釋與外部連結

  1. Heaven Burns Red【公式】. Twitter. 2019-12-27 [引用時間: 2020-02-29] (日本語). 【 "新曲" 公開!】 
  2. VISUAL ARTS Japan. YouTube. 2020-01-20 [引用時間: 2020-02-29] (日本語).