置顶公告:【置顶】关于临时开启评论区所有功能的公告(2022.10.22) | 【置顶】关于本站Widget恢复使用的公告
  • 你好~!欢迎来到萌娘百科镜像站!如需查看或编辑,请联系本站管理员注册账号。
  • 本镜像站和其他萌娘百科的镜像站无关,请注意分别。

WONDERFUL WONDER

萌娘百科,萬物皆可萌的百科全書!轉載請標註來源頁面的網頁連結,並聲明引自萌娘百科。內容不可商用。
跳至導覽 跳至搜尋
WONDERFUL WONDER
WONDERFUL WONDER.jpg
歌曲封面
演唱 EDOGA-SULLIVAN
作曲 佐佐木萌
填詞 佐佐木萌
編曲 佐佐木萌、Soma Genda(Music For Music)
發行 AMUSE
收錄專輯
《NEWS》

WONDERFUL WONDER是電視動畫《滿腦都是○○的我沒辦法談戀愛》的片頭曲,由EDOGA-SULLIVAN演唱。

簡介

電視動畫《滿腦都是○○的我沒辦法談戀愛》的片頭曲。

歌曲由佐佐木萌負責作詞和作曲,佐佐木萌、Soma Genda(Music For Music)編曲。

歌曲MV於2019年3月29日在youtube公開。歌曲於4月5日先行配信。

收錄於EDOGA-SULLIVAN組合1stE.P.單曲《NEWS》,發行於5月29日。

歌曲

完整版
寬屏模式顯示視頻

TV ver.
寬屏模式顯示視頻

歌詞

本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。

わかんないこと多すぎ
不明白的事情實在太多
「わかろうとしてる時点ナンセンス」
試圖理解時又顯得荒謬
君の言葉、難しい
你的話語實在艱澀難懂
君の魅力もワンダーランド
你的魅力同樣不可思議
消しゴムかペンを貸したら
如果借你橡皮或筆的話
君と明日もしゃべれるから
明天也就能夠和你聊天
たくさんの中身のペンケース
裝了很多東西的鉛筆盒
教室の隅ではち切れる
在教室的角落裡碎裂了
チャイムが鳴ったら逢いにいくね
鐘聲響起之時就去見你
夢中にさせて
讓你為我深深着迷
a・i・a・i・a
a·i·a·i·a
100から始まる カウント
從100開始倒數計時
君に近づけるリミット(Ah Ah Ah)
漸漸往你靠近的極限(Ah Ah Ah)
じつに単純明快なココロ
著實單純又明瞭的心
0に近い打率で
以接近於0的打擊率
青春のうちに射抜けるか!?(Ah Ah Ah)
真的能夠擊中青春嗎(Ah Ah Ah)
じつに難しい僕らの関係
我們的關係難以理解
WONDER WONDER
WONDER WONDER
WONDERFUL WONDER
WONDERFUL WONDER
ノーアウト・ワンツー
無人出局 兩好一壞
虎視眈眈と狙う このスタイル
虎視眈眈瞄準 這種風格
ノーダウト きっと
毫無疑問 肯定
いける気がしてる なぜかチョーしてるの
不知為何 感覺還算不錯
チャイムが鳴ったら逢いにいくね
鐘聲響起之時就去見你
不思議の国のアリスくらいにさ
如同不可思議國度的愛麗絲一般
サイコな君が 照れ笑いする
神經質的你害羞笑着
メモリアル勝利
充滿紀念性的勝利
あげてみせるんだ絶対
一定會做給你看的
a・i・a・i・a
a·i·a·i·a
100から始まるカウント
從100開始倒數計時
恋の急なアクセラレイション
面對戀愛的突然加速
もう後戻りなんてできない
已經不能再往後退了
100から始まる カウント
從100開始倒數計時
君に近づけるリミット(Ah Ah Ah)
漸漸往你靠近的極限(Ah Ah Ah)
じつに単純明快なココロ
著實單純又明瞭的心
0に近い打率で
以接近於0的打擊率
青春のうちに射抜けるか!?(Ah Ah Ah)
真的能夠擊中青春嗎(Ah Ah Ah)
じつに難しい僕らの関係
我們的關係難以理解
(100から始まる カウント
(從100開始倒數計時
君に近づけるリミット)
漸漸往你靠近的極限)
ノーアウト・ワンツーで狙う
以無人出局 兩好一壞為目標
ノーダウト このスタイル
毫無疑問 這種風格
ノーアウト・ワンツーで狙う
以無人出局 兩好一壞為目標
ノーダウト このスタイル
毫無疑問 這種風格
WONDER WONDER
WONDER WONDER
WONDERFUL WONDER
WONDERFUL WONDER

外部鏈接與注釋