Spice
跳至導覽
跳至搜尋
スパイス | |
動畫盤專輯封面 | |
演唱 | 東京カランコロン |
作曲 | 東京カランコロン |
填詞 | いちろー |
編曲 | 東京カランコロン |
收錄專輯 | |
《スパイス》 |
MV
TVsize
寬屏模式顯示視頻
歌詞
該歌詞已還原BK
本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。
スパイス
歌:東京カランコロン
あきらめちゃっていいのに
明明放棄就好了
やめちゃえって思うのに
明明想着不要去做了
逃げ出すことさえできなくて
但是卻連逃避的事也做不到
フラフラ、フラフラ
搖搖晃晃、搖搖晃晃
自信が無くてそのせいで
因為缺乏自信
自分自身も出せなくて
無法好好地表達自己
自信無くしてスパイラル
在失去了自信的循環里
グルグル、グルグル
咕嚕咕嚕、一圈一圈地轉着
でも出逢えたから
但是因為相遇了
もう見失わないよ
已經不會再失去了
笑顔があれば、
只要有笑容的話、
いらない何も
其他的什麼都不需要
豪華な品も
豪華的物品也好
派手な飾りも、
華麗的裝飾也好、
いらないから
都不需要
食卓囲もう
大家圍在一起聚餐
昨日のミスも
昨天的錯誤也
不安な明日も
不安的明天也
添えて
增添在一起
ねぇ、いらない何も
吶、什麼都不需要
凝った味付けも
精心製作的調味也好
シャレた盛り付けも、
精美的裝盤也好、
いらないから
都不需要
涙の味はもう
即使是眼淚的味道
しょっぱいとしても
就算是鹹鹹的
最後にいつも
最後也會一直
笑えたら
讓人展現笑容
それがスパイス
這就是Spice
気持ちが着いて行かなくて
心情到了不得不展示的時候
立ち止まってしまうのに
即使此刻止步不前
明日は待ってくれなくて
明天也不會停下來等你
ハラハラ、ハラハラ
憂慮着、憂慮着
痛いくらい掌(て)合わせて
用力拍手感到疼痛
震える手ぐっとおさえて
用力壓住顫抖的手
どきどき、胸の速さで
噗通噗通、心跳加速
どんどん、進めたらいいな
能就這樣順利前進就好了
思いきり泣いて
盡情的哭泣
思いきり笑おう
盡情的歡笑吧
一緒にいれば
只要在一起的話
いらない何も
什麼都不需要
ウソの笑顔も
強裝的笑容也好
強がりならもう、
假裝的堅強也好、
いらないから
都不需要
小さくたたもう
變成小小的一疊吧
弱さもグチも
把弱小和怨言
棚の奥にでも、置いて
都放到架子的深處
ねぇ、いらない何も
吶、什麼都不需要
その香り付けも
附帶的香味也好
無理な色付けも、
生硬的顏色也好、
いらないから
都不需要
素材のままじゃもう
就保持素材的原狀就好
足りないとしても
即使不足夠
飾らずいつも
也不需要裝飾
笑えたら
保持微笑就好了
どんな人混みでも
無論在什麼樣的人群中
ひとりだったけど
都曾是孤單一人
今はひとりだとしても、
雖然現在也是孤單一人、
孤独なんかじゃない
也不會再感到孤獨
笑顔があれば、
只要有笑容的話、
いらない何も
其他的什麼都不需要
豪華な品も
豪華的物品也好
派手な飾りも、いらないから
華麗的裝飾也好、都不需要
食卓囲もう
大家圍在一起聚餐
昨日のミスも
昨天的錯誤也
不安な明日も
不安的明天也
添えて
增添在一起
ねぇ、いらない何も
吶、什麼都不需要
凝った味付けも
精心製作的調味也好
シャレた盛り付けも、
精美的裝盤也好、
いらないから
都不需要
涙の味はもう
即使是眼淚的味道
しょっぱいとしても
就算是鹹鹹的
最後にいつも
最後也會一直
笑えたら、
讓人展現笑容、
笑えたら、
讓人展現笑容、
大切な人と
和重要的人
笑えたら、
一起露出笑容、
何よりも、
這比什麼都重要、
それがスパイス
這就是Spice
|