SMALL TWO OF PIECES~破碎的碎片~
(重新導向自SMALL TWO OF PIECES ~軋んだ破片~)
跳至導覽
跳至搜尋
SMALL TWO OF PIECES~軋んだ破片~ | |
演唱 | Joanne Hogg |
作詞 | 加藤正人 |
作曲 | 光田康典 |
編曲 | 光田康典 |
收錄專輯 | |
Xenogears ORIGINAL SOUNDTRACK Xenogears Original Soundtrack Revival Disc - the first and the last - |
《SMALL TWO OF PIECES~軋んだ破片~》(SMALL TWO OF PIECES~破碎的碎片~)是遊戲《異度裝甲》的主題曲和結尾曲,由光田康典作曲,加藤正人作詞,Joanne Hogg演唱,收錄於專輯《Xenogears ORIGINAL SOUNDTRACK》中。
歌曲
- 在遊戲中的改編:
歌詞
版本一
本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。
Run through the cold of the night
穿越淒冷的寒夜
As passion burns in your heart
激情在你心中燃燒
Ready to fight, a knife held close by your side
一把刀在近旁 準備戰鬥着
Like a proud wolf alone in the dark
像一隻驕傲孤獨的狼在黑暗中
With eyes that watch the world
注視着這個世界
And my name like a shadow
我的名字像是
on the face of the moon
月球表面上的一道光影
Broken mirror, a million shades of light
鏡子破碎 折射出百萬種顏色
The old echo fades away
古老的回聲逐漸消散
But just you and I
只有你我
Can find the answer
可以找出答案
And then, we can run to the end of the world
接着 我們可以奔赴世界的盡頭
We can run to the end of the world
我們可以奔向世界的盡頭
Cold fire clenched to my heart
冷火握緊我的心
In the blue of night
在藍色的夜裡
Torn by this pain, I paint your name in sound
被這痛苦撕裂 我用聲音畫出你名字的模樣
And the girl of the dawn,
象徵黎明的女孩
with eyes of blue, and angel wings
有着藍色眼眸 和天使翅膀
The songs of the season are her only crown
季節之歌是她唯一的皇冠
Broken mirror, a million shades of light
鏡子破碎 折射出百萬種顏色
The old echo fades away
古老的回聲逐漸消散
But just you and I
只有你我
Can find the answer
可以找出答案
And then, we can run to the end of the world
接着 我們可以奔赴世界的盡頭
We can run to the end of the world
我們可以奔向世界的盡頭
We met in the mist of morning
我們在凌晨的霧裡相會
And parted deep in the night
在深夜分開
Broken sword and shield,
and tears that never fall
破碎的劍與盾 眼淚永不會流下
But run through the heart
只是流穿心底
Washed away by the darkest water
被黑暗之水洗刷
The world is peaceful and still
世界歸於和平寧靜
Broken mirror, a million shades of light
鏡子破碎 折射出百萬種顏色
The old echo fades away
古老的回聲逐漸消散
But just you and I
只有你我
Can find the answer
可以找出答案
And then, we can run to the end of the world
接着 我們可以奔赴世界的盡頭
We can run to the end of the world
我們可以奔向世界的盡頭
Run to the end of the world
世界之盡頭
版本二
本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。
Run through the cold of the night
穿行於黑夜的冷清
As passion burns in your heart
當你心中燃燒熱情
Ready to fight, a knife held close by your side
佩刀緊握在手 準備好去戰鬥
Like a proud wolf alone in the dark
像匹驕傲的狼在黑暗中獨立
With eyes that watch the world
凝視着這片天地
And my name like a shadow
我的名字像
on the face of the moon
月面上的一道光影
Broken mirror, a million shades of light
破碎的鏡子映出無盡紛擾的燈火
The old echo fades away
久遠的回聲漸漸湮沒
But just you and I
但只有你和我
Can find the answer
可以找出答案
And then, we can run to the end of the world
我們一路遠走高飛直到世界的盡頭
We can run to the end of the world
我們會循着軌跡到達世界的盡頭
Cold fire clenched to my heart
冰火扼住我的心
In the blue of night
在蒼藍的長夜裡
Torn by this pain, I paint your name in sound
被這痛苦撕裂而開,我用聲線描繪你名字
And the girl of the dawn,
破曉的女孩
with eyes of blue, and angel wings
有雙藍色眼和天使翅膀
The songs of the season are her only crown
季節的歌謠是她唯一的寶冠
Broken mirror, a million shades of light
破碎的鏡子映出無盡紛擾的燈火
The old echo fades away
久遠的回聲漸漸湮沒
But just you and I
但只有你和我
Can find the answer
可以找出答案
And then, we can run to the end of the world
我們一路遠走高飛直到世界的盡頭
We can run to the end of the world
我們會循着軌跡到達世界的盡頭
We met in the mist of morning
我們在晨霧裡相遇
And parted deep in the night
在深夜裡別離
Broken sword and shield,
and tears that never fall
折斷的劍、破裂的盾和淚水永不撒落
But run through the heart
只會穿過胸口
Washed away by the darkest water
受黑暗之水洗禮
The world is peaceful and still
世界回歸安寧
Broken mirror, a million shades of light
破碎的鏡子映出無盡紛擾的燈火
The old echo fades away
久遠的回聲漸漸湮沒
But just you and I
但只有你和我
Can find the answer
可以找出答案
And then, we can run to the end of the world
我們一路遠走高飛直到世界的盡頭
We can run to the end of the world
我們會循着軌跡到達世界的盡頭
Run to the end of the world
向世界的盡頭前行下去
日語版
メビウス | |
演唱 | 本間哲子 |
作曲 | 光田康典 |
編曲 | 光田康典 |
收錄專輯 | |
《CREID 光田康典 & Millennial Fair》 |
歌曲
歌詞
本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。
世界の果てまで 歩いて
來到世界的盡頭
錆びついた扉を開けよ
推開鏽跡斑斑的門扉
全てが終わった この場から
一切都結束在這個地方
二人の道が始まる
從此二人的道路啟程了
果てしなく青い
沒有盡頭的蒼藍
この空に 百億の星が潜む
這片天空潛藏着百億之星
目を閉じて見える
閉上雙眼就能看見
真実がここに
真實就在這裡
私を導く 誰かがいる
引導我的是誰
誰かを操る何かがある
是誰操縱着
運命いより大きな力が
比命運更強大的力量
二人の世界を包む
包圍着二人的世界
目くるめくひらく物語
綻放出百轉千回的故事
百億の夢を積もる
堆積百億之夢
重ね合う記憶
重新拼合的記憶
怖くないきっと
一定不會是可怕的
あぁ あなたの鼓動を聞かせて
啊~讓我聽見你的心跳
体だけに分かる言葉で聞かせて
用身體能聽懂的語言講給我聽
もっと遠く 運命の向こうへ旅するために
為了向更遙遠的命運之旅而啟程