置顶公告:【置顶】关于临时开启评论区所有功能的公告(2022.10.22) | 【置顶】关于本站Widget恢复使用的公告
  • 你好~!欢迎来到萌娘百科镜像站!如需查看或编辑,请联系本站管理员注册账号。
  • 本镜像站和其他萌娘百科的镜像站无关,请注意分别。

Resonance

萌娘百科,萬物皆可萌的百科全書!轉載請標註來源頁面的網頁連結,並聲明引自萌娘百科。內容不可商用。
跳至導覽 跳至搜尋

Resonance
Singin' in a Tender Tone.jpg
演唱 藤井佳奈 (CV: 礒部花凜)
五城玲美 (CV: 堀內麻里菜)
森島響 (CV: 熊田茜音)
矢薙索尼婭 (CV: 吉武千颯)
作詞 松井洋平
作曲 高橋諒
編曲 高橋諒
發行 Lantis
收錄專輯
《Singin' in a Tender Tone》
《Singin' in a Tender Tone》收錄曲
Sleep tight, Sweet dreams
(6)
Resonance
(7)
Nesting birds
(8)

Resonance》是動畫《Healer Girl》第7話的插曲,由藤井佳奈 (CV: 礒部花凜)、五城玲美 (CV: 堀內麻里菜)、森島響 (CV: 熊田茜音) 和矢薙索尼婭 (CV: 吉武千颯) 演唱,收錄在動畫的插曲合集《Singin' in a Tender Tone》中。

簡介

在動畫第7話後半段,由於預定的神秘嘉賓未能到場進行驚喜演出,佳奈等人決定頂替原有的神秘嘉賓上台進行演出,於是便演唱了這首插曲。

為了保護我們心愛的文化祭……(下略)

由於設定上四人是使用輕音部的樂器進行演奏,因此這首插曲的風格和動畫內其它的音樂有較大的不同。

歌曲

TV ver.

寬屏模式顯示視頻

歌詞

Commons-emblem-success.svg 該歌詞已還原BK

本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。

響きあって届け!
一起奏響旋律吧!
自分だって思えることのどれくらいが本当かって思った
曾懷疑過 自己的認知到底有多少是真實的
混じりっ気のない純粋なものしか価値がないって信じてきた僕らは
但我們始終相信 唯有一塵不染的純粹之物才有價值
(探していた) 引かれた線から…はみ出した
(尋找着)從邊界線上……超越出去
(その想いは) 何かを掴む手かもしれない
(這份心意)或許手中已經抓住了什麼
放って!もっと遠くまで届かせよう (遠くへ…)
釋放吧!把這旋律傳到更遠的地方(更遠的地方……)
今はまだ決めるときじゃないよ (境界線を飛び越えていこう)
現在還不是塵埃落定的時候(把境界線給翻越過去吧)
解放しよう それは可能性なんだ (そう、君っていう可能性)
解放吧 這就是可能性(沒錯 你就是可能性)
何度だって不協和音重ね…生まれるResonance
無數個不合拍的音節中……響亮的共鳴孕育而生
(Resonance makes our heart.)
(共鳴之音造就我們的心靈)
真っ直ぐに (I only know that I'm not wrong now, That's why)
毫不動搖地(我堅信我的認知就是對的)
響きあって届け!
一起奏響旋律吧!
寄り添いあうことを知らなかったままじゃきっと孤独って気づけない
如果一直不知道何為相互陪伴 也就一定不會意識到孤獨
自分一人が出来ることって枠の事を限界って呼ぶんだろう
把自己能做的事看作定下來的條條框框 或許就叫極限吧
触れるほど近くに君がいたんだ ただそれだけでも自由になれた
越是觸摸你就離你越近 只需如此就讓我感到自由
だから、もっと遠くまで響かせよう
所以 把這旋律傳到更遠的地方吧
今はただありのままの想い (境界線を飛び越えていこう)
此刻只需懷着心中真實的想法(把境界線給翻越過去吧)
奏でよう それは可能性なんだ (そう、僕らは可能性)
奏響吧 這就是可能性(沒錯 我們就是可能性)
何度だってハーモニー重ねて…生まれるResonance
無數個和諧的音符中……響亮的共鳴孕育而生
(Resonance makes our part.)
(共鳴之音造就我們的一切)