置顶公告:【置顶】关于临时开启评论区所有功能的公告(2022.10.22) | 【置顶】关于本站Widget恢复使用的公告
  • 你好~!欢迎来到萌娘百科镜像站!如需查看或编辑,请联系本站管理员注册账号。
  • 本镜像站和其他萌娘百科的镜像站无关,请注意分别。

Naru

萌娘百科,萬物皆可萌的百科全書!轉載請標註來源頁面的網頁連結,並聲明引自萌娘百科。內容不可商用。
跳至導覽 跳至搜尋
LogoTate弦音.png
風舞、桐先、辻峰、羽稻,四校弓道部歡迎您完善這個條目➹

在弓道中不斷尋找「自我」 那裡有他們的故事
越想越被憎恨染紅的心 越是追求越是失去的顏色
為了繼續做「自己」而掙扎著前進 對持續凝視著喜歡的日子 一邊相信 一邊懷疑
那,走吧
這條道路,總有一天與自己的路緊緊相連

歡迎正在閱讀這個條目的您協助編輯本條目。編輯前請閱讀Wiki入門條目編輯規範,並查找相關資料。萌娘百科祝您在本站度過愉快的時光。
Naru
Naru-Luck Life.jpg
演唱 ラックライフ
作詞 PON
作曲 PON
編曲 本間昭光、ラックライフ
收錄專輯
《Naru》

Naru》是動畫《弦音 -風舞高中弓道部-》的片頭曲,由Luck Life演唱。

歌曲

歌詞

本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。

放て胸の深くまで
釋放吧 一直到內心深處
刺さって抜けない音になれ
讓它穿透心中成為忘不掉的聲音吧
いつだって信じて放て
永遠都相信 無數次釋放
僕である為
為了我能是我
雨上がり水たまりを飛び越えて
躍過雨後初晴殘留的水坑
映る世界を覗き込んだ
窺入由水中映射的世界
揺れる空に見とれた
傾心於風吹搖曳的天空
気付けば目に見えない何かに
回過神來 已有什麼無形之物
押し潰されそうになるけれど
把我逼到了崩潰的邊緣
振り返ると聞こえた
而只需回頭便可以聽見
胸を張れ背中押す声
你振奮我推動我的聲音
放て胸の深くまで
釋放吧 一直到內心深處
刺さって抜けない音になれ
讓它穿透心中成為忘不掉的聲音吧
いつまでも色あせずに
它將會永恆地不褪色
強く鳴り響け
強烈在心中迴響
流れ過ぎ去ってく今を
抓住即將流逝走的這一刻
掴んで離さないでいて
讓它永遠地留在手中吧
いつだって信じて放て
永遠都相信 無數次釋放
僕である為
為了我能是我
なにもない僕になにができるだろ
一無所有的我 一定也有能做的事吧
塞ぎ込んでた僕をよそに
在一臉陰鬱的我身旁
君は変わらず笑った
你則一如既往地微笑
何度も救われた
你無數次拯救了我
ごめんなありがと
很抱歉但是謝謝你
立ち上がれたのは
我能夠重新站起來
君がいたから
全都是你的功勞
高い空見上げた
我仰望高聳的天空
込み上げた涙の訳は
欲掩蓋上涌的眼淚
叫べ強くなれなくても
吶喊吧 即使不能夠那麼強
涙拭って歩いてゆけ
擦乾眼淚 往前走吧
誰か照らす光に
為了將來能成為
いつかなれるように
照亮某個人的光
数え切れない日々の果て
度過無數的日子以後
あの日の音は聞こえるかい
還能聽見那天的聲音嗎
いつだって怖くて不安です
我一直都為此害怕和不安
失くしたくない
因為我不想失去
誰かに必要とされたいと
我想要成為一個不可或缺的人
思うならここにいちゃダメでしょ
若如此我就只能夠離開了吧
嘆き悲しみ泣くだけならば
如果我只知悲嘆和終日流淚
そんな僕は必要ないんだ
這樣的我是不會不可或缺的
信じるモノは僕が決めるよ
我知道了我該相信什麼
目には見えないモノもあるんでしょ
想必是因為有那些無形之物的幫助吧
答えは僕が決める
答卷現在便可交出
さあ届け君の中まで
把它送往你的心中吧
放て胸の深くまで
釋放吧 一直到內心深處
刺さって抜けない音になれ
讓它穿透心中成為忘不掉的聲音吧
いつまでも色あせずに
它將會永恆地不褪色
強く鳴り響け
強烈在心中迴響
流れ過ぎ去ってく今を
抓住即將流逝走的這一刻
掴んで離さないでいて
讓它永遠地留在手中吧
いつだって信じて放て
永遠都相信 無數次釋放
僕である為
為了我能是我

收錄專輯

Naru
Naru-Luck Life.jpg
發行 Lantis
發行地區 日本
發行日期 2018年11月14日
商品編號 LACM-14807
專輯類型 單曲
Naru
全碟作詞:PON 全碟演唱:ラックライフ 
曲序 曲目 編曲備註時長
1. Naru 本間昭光、ラックライフ弦音 -風舞高中弓道部-》片頭曲04:05
2. 棚の上の僕 ラックライフ03:47
3. おんがくのえき ラックライフ03:10
總時長:
-

注釋