Lay It All On Me
跳至導覽
跳至搜尋
Lay It All On Me | ||||
演唱 | キャロル&チューズデイ Vo. Nai Br.XX & Celeina Ann | |||
作詞 | Isaac Gracie | |||
作曲 | Isaac Gracie | |||
編曲 | Isaac Gracie | |||
發行 | FlyingDog | |||
收錄專輯 | ||||
《CAROLE & TUESDAY VOCAL COLLECTION Vol.2》 | ||||
《CAROLE & TUESDAY VOCAL COLLECTION Vol.2》收錄曲 | ||||
|
《Lay It All On Me》是動畫《CAROLE & TUESDAY》第21話的一首插曲,由Nai Br.XX和Celeina Ann以Carole & Tuesday的名義演唱。
收錄於專輯《CAROLE & TUESDAY VOCAL COLLECTION Vol.2》中,由FlyingDog發行於2019年10月23日。
歌曲
寬屏模式顯示視頻
歌詞
該歌詞已還原BK
本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。
No more crying for you
不必再哭了
Now we've made our bed of stone
我們已經扎牢根基
Leave a light on for me
給我一道光
And I'll find my way back home
我自然會找到回家路
And it's been forever
已經等了太久
I don't wanna wait too long
我不願再等下去
Now that we're together
我們已在一起
I won't ever do you wrong
我不會再傷害你
So lay it all on me Oooh oooh oooh oooh ooooh oooh
放手交給我吧 Oooh oooh oooh oooh ooooh oooh
Lay it all on me Oooh oooh oooh oooh ooooh oooh
放手交給我 Oooh oooh oooh oooh ooooh oooh
Just lay it all on me Oooh oooh oooh oooh ooooh oooh
只需都交給我 Oooh oooh oooh oooh ooooh oooh
Lay it all on me
全都交給我
I'll leave a light on for you
當你心跳加速
In the darkest of the night
世界對你不公
When your pulse is racing
我將在暗夜中
And the world won't make you right
留你一片燈火
Now it's been forever
已經等了太久
I don't wanna wait too long
我不願再等下去
Now that we're together
我們已在一起
I won't ever do you wrong
我不會再傷害你
Just lay it all on me
只需都交給我
Just lay it all on me
只需與我交心
Just lay it all on me
只需對我傾訴
Just lay it all on me
只需彼此坦誠
Just lay it all on me
只需都交給我
(Where will I go? Who would I be?)
(我要去哪?我會成為誰?)
Just lay it all on me
只需與我交心
(I need you here with me)
(我要你此時此地和我在一起)
Just lay it all on me
只需對我傾訴
(I'm not afraid. Why can't you see?)
(我無所畏懼 你為何視而不見?)
Just lay it all on me
只需彼此坦誠
(Together we're wild and free)
(我們攜手 就能無拘無束)
Just lay it all on me
只需都交給我
(Where will I go? Who would I be?)
(我要去哪?我會成為誰?)
Just lay it all on me
只需與我交心
(I need you here with me)
(我要你此時此地和我在一起)
Just lay it all on me
只需對我傾訴
(I'm not afraid. Why can't you see?)
(我無所畏懼 你為何視而不見?)
Just lay it all on me
只需彼此坦誠
(Together we're wild and free)
(我們攜手 就能無拘無束)
|