Lay It All On Me
跳到导航
跳到搜索
Lay It All On Me | ||||
演唱 | キャロル&チューズデイ Vo. Nai Br.XX & Celeina Ann | |||
作词 | Isaac Gracie | |||
作曲 | Isaac Gracie | |||
编曲 | Isaac Gracie | |||
发行 | FlyingDog | |||
收录专辑 | ||||
《CAROLE & TUESDAY VOCAL COLLECTION Vol.2》 | ||||
《CAROLE & TUESDAY VOCAL COLLECTION Vol.2》收录曲 | ||||
|
《Lay It All On Me》是动画《CAROLE & TUESDAY》第21话的一首插曲,由Nai Br.XX和Celeina Ann以Carole & Tuesday的名义演唱。
收录于专辑《CAROLE & TUESDAY VOCAL COLLECTION Vol.2》中,由FlyingDog发行于2019年10月23日。
歌曲
宽屏模式显示视频
歌词
该歌词已还原BK
本段落中所使用的歌词,其著作权属于原著作权人,仅以介绍为目的引用。
No more crying for you
不必再哭了
Now we've made our bed of stone
我们已经扎牢根基
Leave a light on for me
给我一道光
And I'll find my way back home
我自然会找到回家路
And it's been forever
已经等了太久
I don't wanna wait too long
我不愿再等下去
Now that we're together
我们已在一起
I won't ever do you wrong
我不会再伤害你
So lay it all on me Oooh oooh oooh oooh ooooh oooh
放手交给我吧 Oooh oooh oooh oooh ooooh oooh
Lay it all on me Oooh oooh oooh oooh ooooh oooh
放手交给我 Oooh oooh oooh oooh ooooh oooh
Just lay it all on me Oooh oooh oooh oooh ooooh oooh
只需都交给我 Oooh oooh oooh oooh ooooh oooh
Lay it all on me
全都交给我
I'll leave a light on for you
当你心跳加速
In the darkest of the night
世界对你不公
When your pulse is racing
我将在暗夜中
And the world won't make you right
留你一片灯火
Now it's been forever
已经等了太久
I don't wanna wait too long
我不愿再等下去
Now that we're together
我们已在一起
I won't ever do you wrong
我不会再伤害你
Just lay it all on me
只需都交给我
Just lay it all on me
只需与我交心
Just lay it all on me
只需对我倾诉
Just lay it all on me
只需彼此坦诚
Just lay it all on me
只需都交给我
(Where will I go? Who would I be?)
(我要去哪?我会成为谁?)
Just lay it all on me
只需与我交心
(I need you here with me)
(我要你此时此地和我在一起)
Just lay it all on me
只需对我倾诉
(I'm not afraid. Why can't you see?)
(我无所畏惧 你为何视而不见?)
Just lay it all on me
只需彼此坦诚
(Together we're wild and free)
(我们携手 就能无拘无束)
Just lay it all on me
只需都交给我
(Where will I go? Who would I be?)
(我要去哪?我会成为谁?)
Just lay it all on me
只需与我交心
(I need you here with me)
(我要你此时此地和我在一起)
Just lay it all on me
只需对我倾诉
(I'm not afraid. Why can't you see?)
(我无所畏惧 你为何视而不见?)
Just lay it all on me
只需彼此坦诚
(Together we're wild and free)
(我们携手 就能无拘无束)
|