置顶公告:【置顶】关于临时开启评论区所有功能的公告(2022.10.22) | 【置顶】关于本站Widget恢复使用的公告
  • 你好~!欢迎来到萌娘百科镜像站!如需查看或编辑,请联系本站管理员注册账号。
  • 本镜像站和其他萌娘百科的镜像站无关,请注意分别。

Hyadain的單單單☆單相思-C

萌娘百科,萬物皆可萌的百科全書!轉載請標註來源頁面的網頁連結,並聲明引自萌娘百科。內容不可商用。
跳至導覽 跳至搜尋

Nichijou logo.svg
東雲研究所歡迎您參與完善本條目☆我們所經歷的每個平凡的日常,也許就是連續發生的奇蹟~
歡迎正在閱讀這個條目的您協助編輯本條目。編輯前請閱讀Wiki入門條目編輯規範,並查找相關資料。萌娘百科祝您在本站度過愉快的時光。
ヒャダインのカカカタ☆カタオモイ-C
Nichijou OP1.jpg
專輯封面
演唱 ヒャダイン
作詞 前山田健一
作曲 前山田健一
編曲 前山田健一
發行 Lantis
收錄專輯
ヒャダインのカカカタ☆カタオモイ-C

ヒャダインのカカカタ☆カタオモイ-C》是動畫《日常》第1~13話的片頭曲,由Hyadain/ヒャダイン(前山田健一)演唱。

簡介

《日常》的OP1,其獨特的曲風以及鬼畜的OP動畫成為大部分《日常》觀眾對這部動畫的第一印象。由於動畫本身也是全程高能,因此這個第一印象並沒有錯誤由OP動畫衍生的各種鬼畜以及音MAD作品也成為《日常》引發的一波二次創作潮流的先鋒。

歌曲中的女聲部分(Hyadaru子/ヒャダル子)實際上是把Hyadain的聲音經過拉高處理後得到的人工合成音,也就是說整首歌曲都是一個人演唱的。

在歌曲的真人MV中,麻生夏子出演了Hyadaru子,也因此導致很多人誤以為她就是歌曲中女聲的歌唱者。

收錄本曲目的同名單曲於2011年4月27日由Lantis發售,c/w曲是男女聲反轉之後的《ヒャダル子のカカカタ☆カタオモイ-F》。此外,2011年8月10日發售的水上麻衣角色歌的c/w曲則是本曲目的翻唱版《麻衣のカカカタ☆カタオモイ-梵》。

歌曲

寬屏模式顯示視頻

寬屏模式顯示視頻

歌詞

[關閉注音][開啟注音]

本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。

たったいま はじめてづいた
剛剛才第一次注意到
こいちたのだなー
我已經墜入愛河
24hにじゅうよじかん キミ☆ キミ☆ キミ☆
24小時心裡都是你☆ 是你☆ 是你☆
意識いしきせざるをえません!
無法不去注意到!
なんか (なんか) いつもとちが
總覺得 (總覺得) 和平常有所不同
キミと (二人ふたり) ぎこちない会話かいわ
和你 (兩個人) 生硬的對話
まさか (両思りょうおもい) いや 片思かたおも
難道說 (兩情相悅) 不對 是單相思
やばい! 視線しせんちゃっちゃった!!!
糟糕! 視線對在一起了!!
なになに!? このドキドキ!?
什麼什麼!? 這種心跳的感覺!?
思考回路しこうかいろ ぐっちゃぐちゃ 混線こんせん
思考迴路亂七八糟地串線了…
こんなこと はじめてだよ
這樣的事情 還是第一次啊
ねつでもあるのかなー
難道是發燒了嗎
急転直下きゅうてんちょっか いらっしゃった 恋心こいごころ
急轉直下 突然來臨的戀心
あっちゅうま かお 発火はっかで まっかっか
一下子就臉上發燒變得紅通通
バ・バ…バカな!? ふるえるぞ
怎·怎…怎麼會!? 手在不停發抖
これが ぞくう 「こい」 なの!?
這就是通常所說的「戀愛」嗎!?
やややっちゃった 会話かいわ みまくり
搞搞搞砸了 對話時咬到舌頭了
まずい沈黙ちんもく マミムメモ
尷尬的沉默 ma mi mu me mo
キミの (キミの) 気持きもち りたいよ
你的 (你的) 心情 好想知道
カカカタ☆カタオモイ
單單單☆單相思
むねがもやもやするよ
心中混亂不已
食欲しょくよく 30%さんじゅっパーセンマイナス…
食慾減少了30%…
なんでだろ になるんだ
為什麼呢 就是感到在意
あらやだ こいかしら
哎呀不好 難道是戀愛了嗎
なんとなく になってたけど
總是不由自主地在意
友達ともだちだったのに
明明是朋友的說
やっぱやっぱ
果然果然
そういうことなのねー
是這麼一回事呢
一線いっせんえちゃいます?
要超越那一線嗎?
ぶっちゃけ (ぶっちゃけ)
說白了 (說白了)
タイプではないっ!
你不是我的菜!
理想りそう (かなり) たかかったから
因為我的理想 (非常) 遠大
だけど (I don't care!)
但是 (I don't care!)
関係かんけいないさ
沒有關係
ちょっと まじで きかも…
也許我真的喜歡你…
七転八倒しちてんばっとう どばっと 恋心こいごころ
屢屢碰壁的那份戀心
いきなり 世界せかいが シャングリラ
讓世界突然就變成香格里拉
まままじか!? こりゃたまらんぞ
真真真的嗎!? 這還真是不得了啊
むねが ジュクジュクしてるのだ
心中正在悸動不已
妄想もうそう 幻想げんそう 理想りそうが 大暴走だいぼうそう
妄想 幻想 理想的大暴走
制御せいぎょできないよ ダメ人間にんげん?
完全無法控制 要變成廢人了麼?
キミは (キミは) どんな気持きもちなの?
你的 (你的) 心情是怎樣的呢?
カカカタ☆カタオモイ
單單單☆單相思
もしえたなら
如果真的能交往的話
なんて ぼうかな
該如何稱呼彼此呢
あだとか さっぶいかなー
叫綽號什麼的 會變得冷場的吧
一人ひとり勝手かって妄想もうそうデート
一個人自顧自的妄想約會
映画えいが ながら ポップコーンっしょ!
一邊看電影 一邊品嘗爆米花
にやけちゃう!!
太娘娘腔了吧!!
急転直下きゅうてんちょっか いらっしゃった 恋心こいごころ
急轉直下 突然來臨的戀心
あっちゅうま がお 発火はっかで まっかっか
一下子就臉上發燒變得紅通通
バ・バ…バカな!? ふるえるぞ
怎·怎…怎麼會!? 手在不停發抖
これが ぞくう 「こい」 なの!?
這就是通常所說的「戀愛」嗎!?
やややっちゃった 会話かいわ みまくり
搞搞搞砸了 對話時咬到舌頭了
まずい沈黙ちんもく マミムメモ
尷尬的沉默 ma mi mu me mo
キミの (キミの) 気持きもち りたいよ
你的 (你的) 心情 好想知道
カカカタ☆カタオモイ
單單單☆單相思
初恋はつこい!! いつもの通学路つうがくろ
初戀!! 一如往常的上學路
ピカピカひかる I DO fall in love!
閃閃發亮 I DO fall in love!
そらべそうさ
感覺好像要飛上天
カカカタ☆カタオモイ
單單單☆單相思


外部連結