HAKOBAKO PLAYER
跳到导航
跳到搜索
PV截图 |
歌曲名称 |
HAKOBAKO PLAYER 箱子玩家 |
2008年5月9日投稿原版至niconico,再生数为 -- 2008年5月19日投稿miku和声版至niconico,再生数为 -- |
演唱 |
镜音铃·连 |
P主 |
アゴアニキP |
链接 |
niconico:原版、miku和声版 |
“ | ニートになったからヒッキーニートの歌を歌ってもらったよ(現在は細々と働いています)。歌詞の日本語はおかしいのですが、語呂と響きが自分の中でミラクルフィットしていて直らないんです…申し訳ありません。
因为我成了NEET,所以我请他们唱了HIKKINEET的歌(我现在正在勉勉强强工作着)。歌词的日语虽然很奇怪,但是语感和听感在自己心中奇迹般地适合,所以改不了……十分抱歉。 |
” |
——初版投稿文 |
《HAKOBAKO PLAYER》是アゴアニキP于2008年5月9日投稿至niconico的VOCALOID原创歌曲,由镜音铃·连演唱。
十天后アゴアニキP追加了有初音未来和声的版本。目前两版均已达成殿堂。
歌曲一如Double Lariat的气氛和奇奇怪怪的像素脸,讲述着主视角害怕接触外界的性格,并在途中渲染对外界与未知的好奇,最终作为
歌曲
- 原版
宽屏模式显示视频
- miku和声版
宽屏模式显示视频
歌词
- 翻译:空梦
本段落中所使用的歌词,其著作权属于原著作权人,仅以介绍为目的引用。
窓を打つ水の音
打在窗上水的声音
この街に雨が降る
这条街上正下着雨
濡れるのがいやだから
因为讨厌被淋湿
このハコが出れません
我不从这里出去
気がつくと雨上がり
回过神时雨已停下
この街に陽が昇る
这条街上太阳渐起
太陽が眩しくて
因为阳光太过耀眼
このハコが出れません
我无法从这里出去
周りの声が聞こえないように
因为不想听见周围的声音
自分をギュッと抱いて目を閉じた
于是便抱紧自己捂上眼睛
遠くの事で笑って見せて
笑着从远方来的这些事情
大きな夢から逃げ隠れ
从远大的梦想里逃开隐去
多くの人に合わせて生きてきました
总的来说与很多人一起活过来了
生きています
我正生存着
遠くの街で離れた場所で
从远方的道路逃开的那个场所
どうしてまだ変われないのか
为什么还没有改变呢
もうハコの中から手を伸ばす
就连从箱子里伸出手
ちょっとの気持ちもなくなった
做这种事的心情也没了
遠ざかる人の声
人类的声音远去
この街に夜が来る
这条街迎来了夜晚
体ごと飲み込まれ
因为身体被吞噬了
このハコが出れません
所以没法从箱子里出去
周りの色に染まらないように
因为不想被周围的色彩沾染
自分をギュッと抱いて目を閉じた
于是便抱紧自己捂上眼睛
遠くの事で笑って見せて
笑着从远方来的这些事情
大きな夢から逃げ隠れ
从远大的梦想里逃开隐去
多くの人に合わせて
总的来说与很多人一起活过来了
生きてきました
我正生存着
遠くの街で離れた場所で
从远方的道路逃开的那个场所
どうしてまだ変われないのか
为什么还没有改变呢
もうハコの中から手を伸ばす
就连从箱子里伸出手
ちょっとの気持ちもなくなった
做这种事的心情也没了
そんな風に考えていた
就是这样的想法
時が私にもありました
也是我曾经想过的
二次创作
- 座敷制作的同人PV(被褥向)
宽屏模式显示视频
- グライダー制作的同人PV
宽屏模式显示视频
- 西沢さんPremix版
宽屏模式显示视频
|