置顶公告:【置顶】关于临时开启评论区所有功能的公告(2022.10.22) | 【置顶】关于本站Widget恢复使用的公告
  • 你好~!欢迎来到萌娘百科镜像站!如需查看或编辑,请联系本站管理员注册账号。
  • 本镜像站和其他萌娘百科的镜像站无关,请注意分别。

Double Shuffle

萌娘百科,萬物皆可萌的百科全書!轉載請標註來源頁面的網頁連結,並聲明引自萌娘百科。內容不可商用。
跳至導覽 跳至搜尋
粉色大猛字.png
猛漢百科歡迎您參與完善本條目☆Kira~
歡迎正在閱讀這個條目的您協助編輯本條目。編輯前請閱讀Wiki入門條目編輯規範,並查找相關資料。猛漢百科祝您在本站度過愉快的時光。
ダブルシャッフル
Double Shuffle.JPG
演唱 水樹奈奈
作詞 しほり
作曲 サカノウエヨースケ
編曲 渡邊徹×日比野裕史
收錄專輯
《ダブルシャッフル》

ダブルシャッフル》是TV動畫《朋友遊戲》的OP,由水樹奈奈演唱,收錄於同名專輯中。

歌曲

Logo QQMusicIcon.pngダブルシャッフル - QQ音樂

歌詞

本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。

泣き言だってこぼしたい
好想邊哭邊發牢騷啊
油断も隙もありはしない
連一點馬虎和漏洞都不能犯
きっと一度返された手の平は
一旦失手一次的話
何度でも返されるだろう
就會有無數次的失手吧?
手痛い目に遭って
在這慘痛的教訓之下
僕は何を学ばされる?
我又能學到什麼呢?
諦めか、裏切り合いか
是放棄麼 還是背叛呢
逃げ道のない人生(ゲーム)は続くんだ
沒有退路的人生(Game)還將繼續下去
Yeah Ah
Yeah Ah
清く正しく生きてれば
要是活得既純潔又公正
報われるように見せかけて
還假裝得到了回報的話
正直者が泣きを見る
正直的人也會哭泣的吧
この社会の性根を知った
在見識到這個社會的劣根後
TVの中の正義のヒーロー
電視中那正義的HERO
優しさこそが強さというが
嘴上說著溫柔便是堅強
散々つけ込まれ疲れて
真要那樣做可是累死了
Hate to live that way
我才不要那樣活著
生かすも殺すも知恵次第
是生是死全憑頭腦
キレイごとじゃやってらんない
光耍嘴皮子是沒有用的
君が偽物か、本物なのか
你是徒有其表還是名副其實?
見極める絶好の窮地
面臨著這無比險境
背中預けて
將背後交給我吧
辿り着く結果は否や
苦尋的結果究竟如何
どこまでも晴れることがない
無論如何結局都是未果
猜疑心を振り払いたい
好想摒棄這猜疑心啊
Lalala…
Lalala…
Are you on my side?
你是站在我這邊的麼?
Lalala…
Lalala…
「これでいいのか?」
「這樣就可以了麼?」
Ah
Ah
ああ 幼い頃 ただ無邪気に
啊 小時候擁有的天真無邪
世界を信じてたっけ
以及對這世界美好的信任
大人になるほど大切な何かを
隨著越是日益增長的年齡
失っていくようだ
就越是會失去那重要之物
自分を偽ってまで
甚至於要偽裝自己
何を守ろうとしてるんだ?
可到底是在守護什麼呢?
上手く立ち回り出し抜くほどに
越是能完美的背刺他人
幸せが削られていく
幸福就越是縹緲
そんな勝利の
在取得那樣的勝利後
果てに僕は何を想う
我又會有什麼想法呢?
選択を誤らないで
避免錯誤的選擇吧
後悔のない結末(さいご)迎えたいな
希望能迎來一個無悔的結局(Ending)
泣き言だってこぼしたい
好想邊哭邊發牢騷啊
油断も隙もありはしない
連一點馬虎和漏洞都不能犯
きっと一度返された手の平は
一旦失手一次的話
何度でも返されるだろう
就會有無數次的失手吧?
手痛い目に遭って
在這慘痛的教訓之下
君は何を試されてる?
你又在考驗我什麼呢?
足元をすくわれたって
就算被抓住了把柄
僕はもう僕を裏切らない
我也不會再背叛自己了
Yeah Wowwowwo
Yeah Wowwowwo
Ah
Ah[1]

注釋及外部連結

  1. 翻譯來自網易雲音樂