置顶公告:【置顶】关于临时开启评论区所有功能的公告(2022.10.22) | 【置顶】关于本站Widget恢复使用的公告
  • 你好~!欢迎来到萌娘百科镜像站!如需查看或编辑,请联系本站管理员注册账号。
  • 本镜像站和其他萌娘百科的镜像站无关,请注意分别。

Colorful Pop Beat

萌娘百科,萬物皆可萌的百科全書!轉載請標註來源頁面的網頁連結,並聲明引自萌娘百科。內容不可商用。
跳至導覽 跳至搜尋
完整版
初音 殿堂曲題頭.jpg
本曲目已進入殿堂

恭喜本曲目超過10萬次播放,獲得了VOCALOID殿堂曲的稱號。
更多VOCALOID殿堂曲請參見殿堂曲列表


Colorful Pop Beat.jpeg
Illustration by iXima
歌曲名稱
カラフルポップビート
Colorful Pop Beat
於2011年5月23日投稿至niconico,再生數為 --
於2012年3月7日投稿至YouTube,再生數為 --
演唱
初音未來
P主
わか
鏈接
Nicovideo  YouTube 
試聽版
Colorful Pop Beat 2.png
Illustration by 安藤まどか
歌曲名稱
カラフルポップビート
Colorful Pop Beat
於2010年9月13日投稿 ,再生數為 --
演唱
初音未來
P主
わか
鏈接
Nicovideo 
カラフルなポップビートで高まる心はFutureWorld
揺らせ!アンドロメダのコスモダンスホール

在色彩繽紛的流行節拍中高昂的心情FutureWorld
搖擺吧!仙女座的宇宙舞池
——わか投稿文

カラフルポップビート》是わか創作,Project DIVA於2010年9月13日投稿至niconicoVOCALOID日語原創歌曲。由初音未來演唱。

後來作者於2011年5月23日,2012年3月7日分別將完整版投稿至niconicoYouTube。收錄於專輯《Evaporated milk》。-2012Remix-版本收錄於專輯《お兄ちゃんがショタコンでも愛してる!》。本曲的回應曲為《last dance》。

歌曲

完整版
寬屏模式顯示視頻

試聽版
寬屏模式顯示視頻

歌詞

  • 翻譯:yanao[1]

本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。

愛の言葉は要らないわ
不需要愛的話語喔
欲しいのは君の心
我想要的是你的心
カラフルなビート響か
色彩繽紛的節拍
せてくれるの
會為我響起嗎
甘い嘘なら要らないわ
不需要甜蜜的謊言喔
恋の駆け引きも要らない
也不需要戀愛的運籌帷幄
カラフルなビート響く
色彩繽紛的節拍響起
君に恋してる。
我迷戀著你。
瞳 閉じて
閉上 雙眼
君を 想う
思念 著你
心 弾む
心 雀躍著
情熱のビートで
以熱情的節拍
夢を 描く
描繪 夢想
君の 色で
用你的 色彩
虹の 向こう
朝彩虹的 另一端
果てしなく続くよ
無止盡的延續著
宇宙の片隅で
在宇宙的角落
響く恋するリズム
響起的戀愛節奏
月まで届くかな
能不能抵達月球呢
うさぎさん聞こえる?
兔子會聽得見嗎?
カラフルなポップビートで
在色彩繽紛的流行節拍中
高まる心はFutureWorld
高昂的心情FutureWorld
揺らせ!アンドロメダの
搖擺吧!仙女座的
コスモダンスホール
宇宙舞池
突き抜ける君のビートに
好像要被突入的你的節拍
飲み込まれてしまいそうだよ
給吞沒一樣
私の知らない君の世界へと
朝我不知道的屬於你的世界前進
「キ・・・キコエテイマスカ?」
「聽···聽得見嗎?」
「オ・・・オウトウネガイマス」
「請···請回答」
「ト・・・トテモフシギナウタ」
「不···不可思議的歌」
「キ・・・キミニトドケマス」
「傳···傳達給你聽」
いくよ!1.2.3.4!
開始囉!1.2.3.4!
愛の言葉は要らないわ
不需要愛的話語喔
欲しいのは君の心
我想要的是你的心
カラフルなビート響か
色彩繽紛的節拍
せてくれるの
會為我響起嗎
甘い嘘なら要らないわ
不需要甜蜜的謊言喔
恋の駆け引きも要らない
也不需要戀愛的運籌帷幄
カラフルなビート響く
色彩繽紛的節拍響起
君に恋してる。
我迷戀著你。
甘くて苦いフレイバー
又甜又苦的滋味
君のビートに飲み込まれる
被你的節拍全部吞下
揺らせ!宇宙一のビート
搖擺吧!宇宙第一的節拍
虹を越え宇宙の果てまで
直到穿越彩虹抵達宇宙的盡頭

注釋與外部鏈接

  1. 翻譯轉載自VOCALOID中文歌詞wiki