必須要吃巧克力薄荷味雪糕的琴葉葵醬
(重新導向自Chocomintopia)
跳至導覽
跳至搜尋
本曲目已獲得千萬次播放!
本曲目在niconico已經擁有了超過100萬次播放,榮膺VOICEROID傳說曲稱號。
本曲目在YouTube已經擁有了超過1000萬次播放,更多可參見VOICEROID相關列表。
本曲目在niconico已經擁有了超過100萬次播放,榮膺VOICEROID傳說曲稱號。
本曲目在YouTube已經擁有了超過1000萬次播放,更多可參見VOICEROID相關列表。
視頻截圖 |
歌曲名稱 |
絶対にチョコミントを食べるアオイチャン 必須要吃巧克力薄荷味雪糕的琴葉葵醬 |
於2019年8月9日投稿至niconico,再生數為 -- 同日投稿至YouTube,再生數為 -- |
演唱 |
琴葉葵、琴葉茜 |
P主 |
GYARI(ココアシガレットP) |
連結 |
Nicovideo YouTube |
《絶対にチョコミントを食べるアオイチャン》是GYARI於2019年8月9日投稿至niconico及YouTube的VOICEROID日文原創歌曲,由琴葉葵、琴葉茜演唱。本曲是《不管誰說話都在聽着的琴葉茜醬》的續作。
又双叒叕到了G鴿的歌姬相聲演員唱歌講故事時間,故事就是琴葉葵沉迷巧克力薄荷味雪糕,強力安利推薦給老姐琴葉茜,甚至建黨與反巧克力薄荷味派黨爭,最後被老姐拿着外表華麗實則超難吃的巧克力薄荷雪糕食譜做出成品來教訓一頓(吔雪啦,琴葉葵!),才意識到要尊重每個人自由選擇喜歡的東西的權利。最終聯盟解體,運營爆破。巧克力薄荷牙膏黨建立可能性微存。
歌曲
寬屏模式顯示視頻
歌詞
本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。
お姉ちゃん お菓子買ってきたよ~
姐姐~我買點心了哦~
や↑ったぜ。[2]
做↑到了。
一緒に食べよ~
一起吃吧~
なに買ってきたん?
買了啥啊?
Chocomint Ice!
Chocomint Ice![4]
他には?
還有啥?
Chocomint Ice!
Chocomint Ice!
他には?
還有啥?
Chocomint Ice!
Chocomint Ice!
他には?
還有啥?
Chocomint Ice!
あとChocomint Ice!
Chocomint Ice!
還有Chocomint Ice!
あおいー?
葵…?
Chocomint Ice!
Chocomint Ice!
朝ごはんとチョコミント
早飯和薄荷巧克力
昼ごはんのデザートも
午飯甜點也是
晩ごはんにも加えて
晚飯也算進去
毎日食べて幸せ
每天都吃真幸福
美味しいのに 不思議だな
明明那麼好吃 真不可思議
どうして食べないのかな?
你怎麼就不吃呢?
溢れる この可愛さを
這溢出的可愛
私が教えてあげる
就由我來告訴你
蒼く 爽やかな香りで
這藍色清爽的香氣
幸せに導く 神のお菓子
通向幸福的神之點心
故に
因而
最 of the 高
最 of the 棒
私だけが理解る 幸福な世界
這是只有我理解的幸福世界
あっそうだ
啊對了
チョコミント布教するため
為了給薄荷巧克力傳教
政党結成しよっかな~
來建立政黨吧~
あ、あおいー?
葵、葵…?
Chocomint
Ice! Ice! Ice!
Ice! Ice! Ice!
(YES!)
Chocomint
Ice! Ice! Ice!
Ice! Ice! Ice!
(YES!)
つめたくて
冷冷的
Chocomint
Ice! Ice! Ice!
Ice! Ice! Ice!
(YES!)
Chocomint
Ice! Ice! Ice!
Ice! Ice! Ice!
(YES!)
おいしいよ
超好吃
Chocomint
Ice! Ice! Ice!
Ice! Ice! Ice!
(YES!)
Chocomint
Ice! Ice! Ice!
Ice! Ice! Ice!
(YES!)
愛と夢を詰めて
裝着愛與夢
振る舞ってあげる
我請你們吃
Chocomint
Ice! Ice! Ice!
Ice! Ice! Ice!
(YES!)
Chocomint
Ice! Ice! Ice!
Ice! Ice! Ice!
(YES!)
もうひとつ
再來一個
Chocomint
Ice! Ice! Ice!
Ice! Ice! Ice!
(YES!)
Chocomint
Ice! Ice! Ice!
Ice! Ice! Ice!
(YES!)
いかがです?
怎麼樣呢?
Chocomint
Ice! Ice! Ice!
Ice! Ice! Ice!
(YES!)
Chocomint
Ice! Ice! Ice!
Ice! Ice! Ice!
(YES!)
みんなで食べたなら
要是大家都吃
嬉しいね!
那我就高興了!
(おねーちゃーん)
(姐—姐—)
(おねーちゃーん)
(姐—姐—)
あ、あおいー
葵、葵—
お姉ちゃn
姐ㄐㄧ…
Chocomint
Cake! Cake! Cake!
Cake! Cake! Cake!
(YES!)
かわいくて
超可愛
Chocomint
Cake! Cake! Cake!
Cake! Cake! Cake!
(YES!)
Chocomint
Cake! Cake! Cake!
Cake! Cake! Cake!
(YES!)
おいしいよ
超好吃
Chocomint
Cake! Cake! Cake!
Cake! Cake! Cake!
(YES!)
Chocomint
Cake! Cake! Cake!
Cake! Cake! Cake!
(YES!)
君を理想郷へ
把你一直帶到
連れてってあげる
世外桃源
Chocomint
Cake! Cake! Cake!
Cake! Cake! Cake!
(YES!)
Chocomint
Cake! Cake! Cake!
Cake! Cake! Cake!
(YES!)
もうひとつ
再來一個
Chocomint
Cake! Cake! Cake!
Cake! Cake! Cake!
(YES!)
Chocomint
Cake! Cake! Cake!
Cake! Cake! Cake!
(YES!)
いかがです?
怎麼樣呢?
Chocomint
Cake! Cake! Cake!
Cake! Cake! Cake!
(YES!)
Chocomint
Cake! Cake! Cake!
Cake! Cake! Cake!
(YES!)
たくさん食べたから
吃了不少了
幸せでしょ?
現在很幸福吧?
せやな[3]
醬事兒啊
蒼く 美しいフォルムに
不要被這碧藍美麗的
騙されないで これは
形態欺騙了 這是
巧みに作られた
精巧製作出的
敵の罠
敵人的陷阱
あなた… 始末させる 覚悟はありますか
你… 做好被處理的準備了嗎?[6]
戦争だ
這是戰爭
信じる者には慈悲を
對信者要大發慈悲
裏切り者には罰を
對背叛者要予以懲罰
チョコミン党以外絶対許さない!
薄荷巧克力黨之外我絕對不原諒!
チョコミントによる正義の鉄槌を!
吃我薄荷巧克力帶來的正義鐵錘![7]
(Chocomint Ice!)
(Chocomint Ice!)
あおい~
葵…
(Chocomint Ice!)
(Chocomint Ice!)
なんか話題のレシピがあって
好像有個挺火的食譜
(Chocomint Ice!)
(Chocomint Ice!)
あおい喜ぶ思って… 作ったんや
我覺得葵會高興的… 就給你整了點兒
(Chocomint Ice!)
(Chocomint Ice!)
食べるやろ?
你·不·吃·點·兒·啊?
いただきます。
我開動了……
Chocomint
Ice! Ice! Ice!
Ice! Ice! Ice!
(そぉい!)
Chocomint
Ice! Ice! Ice!
Ice! Ice! Ice!
(嘿!)
ウマイやろ?
好吃吧?
Chocomint
Ice! Ice! Ice!
Ice! Ice! Ice!
(そぉい!)
Chocomint
Ice! Ice! Ice!
Ice! Ice! Ice!
(嘿!)
オイシイやろ?
美味吧?
Chocomint
Ice! Ice! Ice!
Ice! Ice! Ice!
(そぉい!)
Chocomint
Ice! Ice! Ice!
Ice! Ice! Ice!
(嘿!)
溢れる感動で
感動洋溢到
言葉も出んか
說話都吭哧癟肚啦?
まだあるで
還有呢
AHHHHHHHHHHH!!!
AHHHHHHHHHHH!!!
嬉しいよ
挺嗨呢
おかわりや
再來杯吧
AHHHHHHHHHHH!!!
AHHHHHHHHHHH!!!
もう許して
饒了我吧
Chocomint
Ice! Ice! Ice!
Ice! Ice! Ice!
(Orrrrrrrr!)
Chocomint
Ice! Ice! Ice!
Ice! Ice! Ice!
(Orrrrrrrr!)
今更気づいたの
我才注意到
人は自由で 選ぶ権利があるの
人是自由的 有選擇的權利
連合 解体します
聯盟 就此解體
EIYAAAAAAAAAAA!!!
EIYAAAAAAAAAAA!!!
お姉ちゃん お菓子買ってきたよ~
姐姐我買了點心哦~
せやな
醬事兒啊
一緒に食べよ~
一起吃吧~
どんなチョコミントかな?
是啥樣兒的薄荷巧克力呢?
Chocolate Ice...
Chocolate Ice...[8]
や↑ったぜ!
做↑到了!
~終~
~完~
(おまけ)
(Bonus)
いや~ チョコミント以外のお菓子食べるの いつぶりやろ
哎呀~上次吃薄荷巧克力以外的點心是多久之前了啊
ごめんねお姉ちゃん
對不起姐姐
ん?なんかコレ開けづらいな
嗯?這玩意兒咋弄不開啊
|