置顶公告:【置顶】关于临时开启评论区所有功能的公告(2022.10.22) | 【置顶】关于本站Widget恢复使用的公告
  • 你好~!欢迎来到萌娘百科镜像站!如需查看或编辑,请联系本站管理员注册账号。
  • 本镜像站和其他萌娘百科的镜像站无关,请注意分别。

Black Reverie

萌娘百科,萬物皆可萌的百科全書!轉載請標註來源頁面的網頁連結,並聲明引自萌娘百科。內容不可商用。
跳至導覽 跳至搜尋
S04 kogane SSR07.jpg
佇む 運命の畔伫立于命运之泮 宵闇のBlack Reverie日暮的漆黑幻想
堕ちていく…不断堕入… 魂は恋に魅入られてしまったの魂魄终为爱恋所困
I'm a Dark Angel
Black Reverie
LACM-14984.jpg
單曲封面
作詞 真崎エリカ
作曲 本多友紀(Arte Refact)
編曲 本多友紀(Arte Refact)
演唱 L'Antica.png
月岡戀鐘(CV.礒部花凜
田中摩美美(CV.菅沼千紗
白瀨咲耶(CV.八卷安奈
三峰結華(CV.成海瑠奈
幽谷霧子(CV.結名美月
BPM 140
收錄專輯 「THE IDOLM@STER SHINY COLORS
GR@DATE WING 03」

Black Reverie是《偶像大師 閃耀色彩》的小組曲之一,由L'Antica演唱,收錄於2020年11月4日發售的單曲唱片「THE IDOLM@STER SHINY COLORS GR@DATE WING 03」中。

簡介

【うちのリボンは恋結び】月岡恋鐘+
【フィドル・ファドル】田中摩美々+
【海と太陽のプロメッサ】白瀬咲耶+
【く ら く ら】三峰結華+
【鱗・鱗・謹・賀】幽谷霧子+

Black Reverie直譯為「漆黑的遐想」,歌詞以天使墮落的視角講述了「純潔少女墜入愛河」的故事,而戀愛在整首歌的背景里是墮落的、有罪的。

一些見解

開頭是主人公感受到隱藏在寂靜中的夜晚將變得奇幻。這種感受,乃至整首歌的場景,結合曲名,這應該是主人公心中的天地吧。

隨後撕開夜幕出現的「你」使主人公心裡的「惡魔」愉悅了起來,有了戀愛的預感。

轉過來的影子,是主人公認為對她來說不好的東西,所以才是一片黑影。隨後主人公先想到把未來交給「你」可能是悲劇,但歌詞還沒讀完,就又顯出遲疑。

進入一段副歌,月虹為什麼會引起變革呢?因為出現月虹需要多種天氣因素相互作用,而且要在接近滿月的狀態下才可觀測。月虹的出現正是劃破「明けない静寂」的光。這道光變革了主人公的心靈世界,使她陷入了「現實與夢境的混亂」。之後又指出,「你和我相對的眼神,是幻想的一塊碎片」

主人公來到「命運之泮」,面臨選擇①留在岸上(回歸現實)②跳下去(墮入黑色的幻想);最終選擇墮落下去,因此為情所迷無法擺脫,成為Dark Angel。

綜合第一段歌詞不難看出主人公最初是一位「純潔的天使」,因為「你」的出現,陷入戀情而墮落。

第二段又拉回了墮落前的世界,主人公陷入混亂後「單純地散着步」怎麼看都是一種裝模作樣,回過神來感覺周遭的世界都是Masquerade(偽裝)。而與風共舞讓主人公沉迷其中。連開在庭園裡的花都看不見。

下一句又拉到了在水上躊躇的時候:在波濤洶湧的岸邊,二人漂浮着;主人公明知向對方伸手的後果,卻選擇了愛情,墮入更深處。

進入二段副歌,主人公依然混亂着,在慌忙中抓住了最閃耀的東西——Helio(太陽)。可是縱觀全曲,和白天沒有一點關係,為什麼還會有太陽呢?這就留下了疑問:主人公抓住的「太陽」(閃耀)是真的嗎?

隨後在響起了相遇的小夜曲(可以理解為回憶起二人相遇時的場景),曲調與心聲共鳴。想起二人在水邊時「你」的誓言(可以理解為歌詞裡的Garnet),「永遠の汀」就代表了二人不再躊躇,互相承諾去兌現永恆相愛的誓言;所以下一句才會繼續「堕ちていく…」(更深地墮落)。

第三段講述了墜入愛河時主人公的變化,「完全倒過來飛翔」不正是墮落嗎?因為「愛情」這種罪過而產生蛻變,染成了黑色;和「你」的眼睛一樣,也是幻想的顏色(Black Reverie)。

進入結尾,闡明了不論是「ユメ」、「」還是「Reverie」,在最後的歌詞中,都指向了主人公之前從未接觸過的「愛情」。而抗拒她去接受這份感情的正是「」(現實)。前文提到整首歌描寫的是主人公的心境,所以這裡的夢想和現實指的是「心裡接受的現實」與「心中憧憬卻恐懼的事情」。

而主人公卻不再被「幻境」困住了,而是被「戀愛」困住了,過去的純潔已經再也回不來了。犯下的「罪」已經無法改過,染成純黑的翅膀,已經無法回到那永夜的庭院了。但劃破夜幕的「你」,是不是就是主人公心中的Helio呢?

縱覽全曲,主人公可以視作未踏足偶像界的她們,而「你」不正是勸誘她們的P嗎?本曲用天使墮落的這一過程反過來反映出她們一步步成為偶像時所激發出的情感與閃耀。

歌詞

本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。

 月岡戀鐘 田中摩美美 白瀨咲耶 三峰結華 幽谷霧子 合唱

雲間に鳥が鳴く 明けない静寂に
鳥兒於雲間啼鳴 在永夜的寂靜中
ひそんだロマネスク ひと匙の So Magic Night
潛藏着奇幻[2]的一勺So Magic Night(奇異之夜)
眠りの庭園で 目覚めるファンタズム
沉睡着的庭院裡 覺醒出了幻影
始まってしまいそう 終わりのない So Dizzy Night
要開始了 無盡的So Dizzy Night(迷離之夜)
(Woh Euphoria…)
(哇喔 愉悅)
幕ガ開クヨウニ
為了升起帷幕
(Woh Omen of Love…)
(哇喔 愛的預感)
帳ヲ裂イテ
撕開這夜幕
振り向いた影が
向回首的影子
手向ける未来は悲劇?
獻出未來難道只會是場悲劇?
それとも…
抑或是…
月虹げっこうかわ[1]世界 うつつとユメの Chaos
隨月虹[3]出現而變革的世界 現實與夢境混沌着
今 合った 貴方の瞳 幻想のひとかけら
如今 與你對視的眼瞳 是幻想的小小碎片
たたずむ 運命のほとり 宵闇よいやみの Black Reverie
佇立於命運之泮 日暮的漆黑幻想
堕ちていく… 魂は遂に魅入られてしまったの
不斷墮入 魂魄終為幻境所困
I'm a Dark Angel
I'm a Dark Angel
無邪気な散策は 一瞬でマスカレード
單純地散着步 一瞬間卻全化為偽裝
風と踊るはずが 巻き起こる So Magic Night
本應與風共舞 卻掀起了So Magic Night(奇異之夜)
不思議なミラージュに 飲み込まれたようで
如同被離奇的海市蜃樓吞沒般
咲いてる花さえも 目に入らない So Dizzy Night
連盛開的花都不放眼裡 沉醉於So Dizzy Night(迷離之夜)
(Woh Euphoria…)
(哇喔 愉悅)
闇ノ浪間ニ
黑暗的波瀾中
(Woh Omen of Love…)
(哇喔 愛的預感)
漂ウ二人
漂浮着的二人
Ah 手を伸ばしたら
Ah 如果伸手…
分かってる でも深みへと進むの…
我知道後果 卻墮入更深處…
錯覚を起こす目眩 迷って掴む Helios
錯覺引起目眩 慌亂中抓住了太陽[4]
出会いのセレナーデ 高鳴った胸の音
伴隨着相遇的小夜曲[5] 激動了心中的聲色
佇む 永遠のみぎわ 貴方がくれた Garnet
佇立於永恆之濱 你贈予我的石榴石[6]
堕ちていく… ためらいをそっと踏み越えたこの日から
不斷墮入 自漸渡猶豫之日始
I'm a Dark Angel
I'm a Dark Angel
真っ白な翼が
完全雪白的翅膀
真っ逆さまに飛ぶ
完全倒過來飛翔
真っ黒に染まって
完全染成漆黑
その瞳の色になって
變為那瞳的顏色
月虹と革る世界 現とユメの Chaos
同月虹變革的世界 混沌着現實與夢境
今 合った 貴方の瞳 幻想のひとかけら
如今 與你對視的眼瞳 是幻想的小小碎片
佇む 運命の畔 宵闇の Black Reverie
佇立於命運之泮 日暮的漆黑幻想
堕ちていく… 魂は 恋に魅入られてしまったの
不斷墮入 魂魄終為愛戀所困
昨日にはもう… 戻れない私
已經回不到… 過去的我了
I'm a Dark Angel
I'm a Dark Angel

  1. 革る」詞典上怎麼都找不到解釋,「革る」音同「変わる」。推測是作詞者把皮革的「かわ」,加上「る」自己生造的動詞。此處意為比「改變」更高一級的「變革」。順帶一提「革」本義為「獸皮治去其毛」,即去皮加工的獸皮。後來衍生出改變之義。
  2. ロマネスク即法語Romanesque,形容的是像小說一樣通過奔放的想象力,超越現實的定律與界限,構造出幻想世界一樣奇妙、怪誕的東西。
  3. 月虹指月光下出現的彩虹。
  4. Helios(希臘語:Ήλιος)指希臘神話中的太陽神,而Ήλιος在希臘語中有太陽的意思。
  5. 小夜曲是向心愛的人表達情意的歌曲
  6. 這裡的Garnet就是石榴石,荷馬的史詩《奧德賽》記載奧德修斯參加特洛伊戰爭前,給了她妻子佩涅洛佩一塊石榴石作為紀念。後奧德修斯在戰時失蹤,她擺脫了很多求愛者的威逼利誘,堅守20年未改嫁,直至奧德修斯歸來。可以看作永恆愛情的信物

收錄

CD收錄

  • THE IDOLM@STER SHINY COLORS GR@DATE WING 03 (歌:L'Antica)

遊戲收錄


外部鏈接

Lantis上的CD介紹頁面