After The Fire
跳至導覽
跳至搜尋
After The Fire | ||||
演唱 | キャロル&チューズデイ Vo. Nai Br.XX & Celeina Ann feat. クリスタル Vo. Lauren Dyson | |||
作詞 | Tim Rice-Oxley Fraser T Smith | |||
作曲 | Tim Rice-Oxley Fraser T Smith | |||
編曲 | Tim Rice-Oxley Fraser T Smith | |||
發行 | FlyingDog | |||
收錄專輯 | ||||
《CAROLE & TUESDAY VOCAL COLLECTION Vol.2》 | ||||
《CAROLE & TUESDAY VOCAL COLLECTION Vol.2》收錄曲 | ||||
|
《After The Fire》是動畫《CAROLE & TUESDAY》第22話的一首插曲,動畫中由Carole & Tuesday (Vo. Nai Br.XX & Celeina Ann)和克莉斯塔爾 (Vo. Lauren Dyson)演唱。
收錄於專輯《CAROLE & TUESDAY VOCAL COLLECTION Vol.2》中,由FlyingDog發行於2019年10月23日。同專輯中另有該歌曲由Nai Br.XX和Celeina Ann演唱的版本。
歌曲
寬屏模式顯示視頻
After the fire Mars Grammy Scene(動畫內使用的版本)
寬屏模式顯示視頻
歌詞
該歌詞已還原BK
本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。
Glowing touchpaper
點燃引火的紙
Your sparks fly all around
你火花四濺
Out of control and
漸漸失去控制
You burned me to the ground
把我燃燒殆盡
Where you gonna turn when
你的世界已陷入火海
Your whole world is burning?
你還要轉向何處?
This is the beginning
這還只是開始
Don't give up
繼續燃燒吧
'Cos after the fire new maps are drawn
因為 烈火燎原之後 新地圖將被開啟
Nothing to cry for, new dreams are born
無需憐惜 新的夢想已浴火重生
Out of the ruins flowers will grow
在廢墟之外 花兒將重新開放
People rebuilding, stone by stone
人們一磚一瓦地重建着家園
After the fire, fire, fire
就在烈火燎原之後
After the fire, fire, fire
就在烈火燎原之後
Drawn to danger
我陷入危險中
I blew my own house down
摧毀了自己的容身之處
The ashes blowing
留下灰燼被風吹散
Away over the town
飄出這座城
Wash away my memory
洗清過往記憶
Purify my body
淨化我的軀體
Wanna feel the heat rush over me
來感受排山倒海的熱浪
'Cos after the fire new maps are drawn
因為 烈火燎原之後 新地圖將被開啟
Nothing to cry for, new dreams are born
無需憐惜 新的夢想已浴火重生
Out of the ruins flowers will grow
在廢墟之外 花兒將重新開放
People rebuilding, stone by stone
人們一磚一瓦地重建着家園
After the fire, fire, fire
就在烈火燎原之後
After the fire, fire, fire
就在烈火燎原之後
The sky is glowing above the ruins
太陽照射在廢墟之上
The walls are falling, a new beginning...beginning...
高牆在坍塌 新的起點……正被創造……
After the fire new maps are drawn
烈火燎原之後 新地圖將被開啟
Nothing to cry for, new dreams are born
無需憐惜 新的夢想已浴火重生
Out of the ruins flowers will grow
在廢墟之外 花兒將重新開放
People rebuilding, stone by stone
人們一磚一瓦地重建着家園
After the fire new maps are drawn
烈火燎原之後 新地圖將被開啟
Nothing to cry for, new dreams are born
無需憐惜 新的夢想已浴火重生
Out of the ruins flowers will grow
在廢墟之外 花兒將重新開放
People rebuilding, stone by stone
人們一磚一瓦地重建着家園
After the fire, fire, fire
就在烈火燎原之後
After the fire, fire, fire
就在烈火燎原之後
|