置顶公告:【置顶】关于临时开启评论区所有功能的公告(2022.10.22) | 【置顶】关于本站Widget恢复使用的公告
  • 你好~!欢迎来到萌娘百科镜像站!如需查看或编辑,请联系本站管理员注册账号。
  • 本镜像站和其他萌娘百科的镜像站无关,请注意分别。

1/6

萌娘百科,萬物皆可萌的百科全書!轉載請標註來源頁面的網頁連結,並聲明引自萌娘百科。內容不可商用。
(重新導向自1/6
跳至導覽 跳至搜尋

29392987.jpg
本曲目已進入傳說

本曲目在niconico已經擁有了超過100萬次播放,榮膺VOCALOID傳說曲稱號。
本曲目在YouTube已經擁有了超過10萬次播放,更多可參見VOCALOID相關列表。


45628804 p0.jpg
Illustration by 太朗
歌曲名稱
六分之一
1/6 -out of the gravity-
原版於2009年5月7日投稿至niconico,再生數為 --
後於2020年11月30日投稿至YouTube,再生數為 --
-ark attack mix-於2009年8月26日投稿至niconico,再生數為 --
英文版於2016年2月26日投稿至niconico,再生數為 --
次日投稿至YouTube,再生數為 --
16th piano mix初版於2023年1月6日投稿至niconico,再生數為 --
同日投稿至YouTube,再生數為1347(最終數據);
16th piano mix重製版於2023年1月16日投稿至niconico,再生數為 --
同日投稿至YouTube,再生數為 --
演唱
初音未來
P主
ぼーかりおどP
鏈接
NND:1/61/6 -ark attack mix-out of the gravity16th piano mix初版16th piano mix重製版
YT:1/6out of the gravity16th piano mix初版16th piano mix重製版

1/6 -out of the gravity-》是ぼーかりおどP於2009年5月7日投稿至的niconico的作品。2009年08月26日公布與所P共同重製的《1/6 -ark attack mix-》。2010年5月19日發行的《EXIT TUNES PRESENTS Vocalogenesis feat. 初音ミク》有ぼーかりおどP另一個重製版本《1/6 - genesis mix -》,在初音ミク -Project DIVA-中版本是ぼーかりおどP作的另一重製《1/6 -d2 mix-》。2016年2月26日,歌曲再生數達到一百萬,ぼーかりおどP在YouTube公佈了歌曲的英文版《out of the gravity (1/6 English ver.)》。2023年1月6日,ぼーかりおどP再投稿本曲的另一重製版《1/6 -out of the gravity- 16th piano mix》,後因該版本旋律上出現問題,ぼーかりおどP將原稿設置為非公開,並於2023年1月16日重新投稿。

輕快與俏皮可愛的情歌,環繞着曲名「1/6」這個主題,描述着不願看到對方難過與悲傷,發自了內心希望對方能夠開心的這份心境,甚至因此有「如果到了引力只有1/6的地方,你所懷抱的悲傷也會變成只有1/6吧?」的想法,表現出希望對方幸福的純粹心意。

曲名的讀法是「六分之一」。這是為了想從不知具體為何的「什麼東西」那裡變得輕鬆一點的你所做的歌。
——ぼーかりおどP

這首歌也是作者初次入殿堂的歌曲,另外這首歌當初作者曾經說要在發表後的一個月後也就是6月7日要刪除,至於刪除原因一切不明,引起廣大聽眾的勸說,許多人都希望作者不要刪除,而在6月1號時作者也決定撤銷刪除。

歌曲

1/6 -out of the gravity-
寬屏模式顯示視頻

1/6 -ark attack mix-
寬屏模式顯示視頻

1/6 - genesis mix -
寬屏模式顯示視頻

英文版
寬屏模式顯示視頻

16th piano mix初版
寬屏模式顯示視頻

16th piano mix重製版
寬屏模式顯示視頻

歌詞

  • 中文翻譯 by Cilde 翻譯協力 by Jeiz 修辭潤飾 by Ulin
いつか重力じゅうりょくのクサリを
帶你到衛星上頭去喔
きみれてサテライト
總有一天要切斷引力的鎖鏈
きみさがしてあのまち
尋找着你而踏進了那條市街
まよあるいたよるみち
四處徘徊的夜間道路
受話器じゅわきしにこえたこえ
透過電話而聽見的你的聲音
なぜか とても になったの
不知為何 讓我感到 十分在意
つけたきみあかひとみ
終於找到的你紅着雙眼
何事なにごともないフリはナシにして
別裝成什麼事都沒有的樣子哪
くろぬましずきみほうっておくわけにはいかない
不能放任身陷漆黑泥沼的你不管呢
いつか重力じゅうりょくのクサリをはな
總有一天掙脫了引力的鎖鏈
宇宙そらぶサテライト
飛向宇宙的衛星
そこにけばからだおもさも1/6ろくぶんのいち
只要到那裡去體重就只剩1/6
きみかかえてるかなしみが
你所懷抱着的悲傷
すこしでもかるくなればそれでいい
若是能稍稍減輕一些就好了
いつかそこにきみれていくよ
總有一天會帶你去的喔
重力じゅうりょくそと
到引力的範圍之外
宇宙旅行うちゅうりょこう無理むりですが
宇宙旅行雖然不可能
物理的ぶつりてきたかところ
就到儘可能高的地方去吧
色々いろいろかんがえてみた結果けっか
經過許多考慮後的結果
目指めざすはみなとあかとう
目標是港邊的紅色高塔
はしってきたフリして
裝作一路跑過來的模樣
むね鼓動こどうはやさをかくしてみたの
試着掩飾着加速的心跳
今日きょうきみすくげる権利けんりをもらうよ
今天牽着你的手的權利我就收下啦
軌道きどうエレベータのように
有如軌道電梯一般
くもけてのぼるよサテライト
穿過了雲層逐漸上升的人工衛星
300さんびゃくメートルのぼればすこしはかるくなるかもね
到了300米以上說不定就會變輕些呢
つまり子供こどもダマシだけれど
雖然只是騙小孩的說法
意味いみすこしでもつたわればいい
但只要心意有稍微傳達給你就好了
地上ちじょうよりもうえれていきたいの
想帶你到比地表還高的地方呢
重力じゅうりょくそと
到引力的範圍之外
かくれしてる気持きもちは
若隱若現的心意
多分たぶんバレているんだろうけれど
雖然覺得應該已經被你發現了
いまはそれ以上いじょう きみすくいたいエゴイズム
但現在比起那個 我是個更想救你的自我主義者
太陽たいようちからりて
借用了太陽的力量
しろかがやいているお月様つきさま
月亮因而潔白閃耀
おなじようにたよってくれませんか?
你能不能像那樣子依賴我呢?
いつか重力じゅうりょくのクサリを
總有一天要切斷引力的鎖鏈
きみれてサテライト
帶你到衛星上頭去喔
つらいコトやかなしいコトも全部ぜんぶ
不論是痛苦還是悲傷全部都只剩
1/6ろくぶんのいち
1/6
宇宙船うちゅうせんはまださきだけれど
航天飛機雖然還有點遠
そこに辿たどりつけるまでのあいだ
但在抵達那裡以前
ぼくひだりにぎっててくれますか?
你願不願意握住我的左手呢?
いつか重力じゅうりょくそとれていくよ
總有一天要帶你到引力的範圍之外唷
out of the gravity

英文版

  • 英文版翻譯:Kyo-suke、Mark Foreman、chinatsukuroha、noa

Looking for you to the night town
I wandered around and around
Your voice I heard on the phone disturbed
my mind I don't know why

When I found you looked like a funny bunny
But red eyes said more than the mouth
"I cried cried so much"
How can I set you sinking into the darkness?

If I can fly away with you higher and higher
I wanna take you to the satellite
Your weight and heart can be lighter than now
like walking in space

I wanna relieve your invisible pain and chain
It's my only hope
Someday I will take you to the shining moon
out of the gravity

Though the space travel is impossible
can take you to a higher place
I was unable to make up my mind
decide distination is red tower

Performed to have runnning to you
from all the way
tried to my beat speed in secret
I wanna get a right to relieve your hand
Please could you give me?

Just like a orvital elevator
climbing through clouds to the satelite
If I can climbe three hundred meters then
may be a little lighter

Though it might be infantile hoping
that means come down to you
Someday I will take you to over the earth
out of the gravity

Maybe you realize my affection
that be unable to hide from you
But wanna reassure you more than that
It's my egoism

The moon is shining white
with the help of sun power
Please you depend on me the same as her?

If I can fly away with you higher and higher
I wanna take you to the satellite
Your weight and heart can be lighter than now
like walking in space

I can't fly and don't have a spaceship
but I'm ganna save you forever
Please hold my left hand till
we arrive to the shining moon
out of the gravity

作品收錄

音樂專輯

遊戲

Project DIVA中模組

原曲PV中形象,角色形象由太郎設計。

外部鏈接