置顶公告:【置顶】关于临时开启评论区所有功能的公告(2022.10.22) | 【置顶】关于本站Widget恢复使用的公告
  • 你好~!欢迎来到萌娘百科镜像站!如需查看或编辑,请联系本站管理员注册账号。
  • 本镜像站和其他萌娘百科的镜像站无关,请注意分别。

風的練習曲

萌娘百科,萬物皆可萌的百科全書!轉載請標註來源頁面的網頁連結,並聲明引自萌娘百科。內容不可商用。
跳至導覽 跳至搜尋
LogoTate弦音.png
風舞、桐先、辻峰、羽稻,四校弓道部歡迎您完善這個條目➹

在弓道中不斷尋找「自我」 那裏有他們的故事
越想越被憎恨染紅的心 越是追求越是失去的顏色
為了繼續做「自己」而掙扎着前進 對持續凝視着喜歡的日子 一邊相信 一邊懷疑
那,走吧
這條道路,總有一天與自己的路緊緊相連

歡迎正在閱讀這個條目的您協助編輯本條目。編輯前請閱讀Wiki入門條目編輯規範,並查找相關資料。萌娘百科祝您在本站度過愉快的時光。
風のソルフェ
Tsurune S1 OST.jpg
動畫原聲帶封面
演唱 ChouCho
作詞 ChouCho
作曲 ChouCho
編曲 村山☆潤
收錄專輯
TVアニメ『ツルネ -風舞高校弓道部-』オリジナルサウンドトラック

風のソルフェ[1]》是動畫《弦音 -風舞高中弓道部-》第10話的插曲,由ChouCho演唱。

簡介

歌曲於2018年12月25日開始配信,並收錄於2019年1月16日發售的動畫原聲帶中。

關於此曲所插處

此曲在主要關於竹早靜彌鳴宮湊之間羈絆故事的第十集插入。當湊說出「當媽媽去世的時候...」開始響起,第一句歌詞在靜彌掏出口袋裏的百奇看背面留言板寫的「等你」響起。副歌在畫面轉入風舞高中弓道部鏡頭時進入,結束於瀧川雅貴得知靜彌討厭他之後的微笑。插入動畫的歌曲部分在畫面定格於靜彌臥室電腦桌上的兩個百奇盒子後結束。兩盒子中,一個是兒時與湊相遇獲贈的百奇的,寫着「我叫鳴宮湊,請和我做朋友」已經扁了的盒子,一個是湊在第十集投入竹早家信箱,寫着「等你」的新的百奇,它們見證了兩人的羈絆。

歌曲

Acoustic ver.
寬屏模式顯示視頻

歌詞

本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。

未来の僕は その瞳に
在未來的我眼中
どんな景色が 見えていますか?
會呈現出怎樣的一番景色?
今よりも少し前に進んでいるのかな
會不會比現在稍微前進了一點呢
正しい答えはまだ 見つからないけれど
雖然 我還沒找到正確的答案
いくつも出会い重ね
但經歷過無數次相遇
一人じゃないと 気付いたから
我已經知道了 自己並不孤單
大空に滲む飛行機雲のように 頼りない僕らは
我們就和消失在天上的飛機雲一樣 無依無靠
吹き抜ける風と時間に背中を押され 歩いて行ける
但吹拂的風和流動的時間推着我們 步步向前
この手の中に無数の可能性
手中擁有無數的可能性
迷いも涙も 強さにして
迷茫和淚水 都化作力量
あの日の君の 言葉がまだ
那天你說過的話
頭の中を 巡っている
仍縈繞在腦海忘不掉
誰より近くで いつも信じてくれたよね
你比誰都離我更近 一直都相信着我
自分の無力さに 嘆く夜にも陽は昇るから
為自己的無力悲嘆的夜晚 也必將迎來日出
朝焼けに染まる金木犀のように 揺蕩う僕らは
我們就和朝陽之下的丹桂一樣 飄飄蕩蕩
不器用な指で明日を手繰り寄せる 戸惑いながら
在迷茫之中 我們依舊用笨拙的雙手把明天拉近
今日という日が やがて過去になった時に
今天這一天 也終將要成為過去時
後悔はしないように
希望不留後悔
間違ってもいいよ その先に何かがあるのなら
只要前方有什麼存在 即使錯了也無所謂
雲の切れ間から 光が溢れて 顔を上げれば変わり始める
雲層當中刺出陽光 抬頭仰望時就是變化開始時
大空を駆ける飛行機雲のように 揺るぎない僕らは
我們就和從天空呼嘯而過的飛機雲一樣 堅定不移
吹き抜ける風と時間に背中を押され 何処へでも行ける
吹拂的風和流動的時間推着我們 四處皆可以雲遊
この手の中に無数の可能性
手中擁有無數的可能性
迷いも涙も 強さにして
迷茫和淚水 都化作力量

註釋

  1. ソルフェ:為日語ソルフェージュ(solfeggio)的簡寫,直譯為聲樂練習法、讀譜練習曲。