置顶公告:【置顶】关于临时开启评论区所有功能的公告(2022.10.22) | 【置顶】关于本站Widget恢复使用的公告
  • 你好~!欢迎来到萌娘百科镜像站!如需查看或编辑,请联系本站管理员注册账号。
  • 本镜像站和其他萌娘百科的镜像站无关,请注意分别。

铅之冠

猛汉♂百科,万男皆可猛的百科全书!转载请标注来源页面的网页链接,并声明引自猛汉百科。内容不可商用。
跳到导航 跳到搜索
初音 殿堂曲题头.jpg
本曲目已进入殿堂

本曲目在niconico已经拥有了超过10万次播放,荣膺VOCALOID殿堂曲称号。
本曲目在bilibili已经拥有了超过10万次播放,荣膺VOCALOID殿堂曲称号。
本曲目在YouTube已经拥有了超过10万次播放,更多可参见VOCALOID相关列表。


铅之冠.jpg
PV by 東洋医学
歌曲名称
鉛の冠
铅之冠
于2016年07月30日投稿至niconico,再生数为 --
同日投稿至YouTube,再生数为 --
于2017年12月17日投稿至bilibili,再生数为 --
演唱
初音未来
P主
有机酸
链接
Nicovideo  bilibili  YouTube 

鉛の冠》是有机酸于2016年07月30日投稿至niconicoYouTube、于2017年12月17日投稿至bilibiliVOCALOID日文原创歌曲,由初音未来演唱。

本曲为有机酸在Bilibili的初投稿。收录于专辑《troy》。

歌曲

词&曲
调教
有機酸
PV 東洋医学
演唱 初音未来
宽屏模式显示视频

歌词

  • 翻译:花葉縹[1]

本段落中所使用的歌词,其著作权属于原著作权人,仅以介绍为目的引用。

「言い訳ばっかりね、アンタって」
「总是在争辩啊,你这个人」
あの人にそっくりな笑窪も
和那人一样的酒窝
二重 真黒な髪の毛も
蓬松的乌黑的头发
本当に 腹が立つな
真让人愠怒不已
「生憎がっかりね、雨だって」
「来得不及时呢,这场雨啊」
あたしにそっくりな身体も
就连我这副身子
偏に皆様のお陰様
也都是托各位的福
もうすぐ春が来るな
很快就能迎来春天了
いずれ家を出ていく 繁華街
什么时候我会出门到繁华街上
スクランブル 蒸かした街路に
到被嘈杂的人群蒸郁的路上去
ちょっと売りましょう
稍微出卖一下自己吧
またつらつらと
虽说熟稔殷勤地
愛想笑いはお手の物なんだけどな
强颜欢笑也是我的拿手戏了
きっと愛は此処には無いと解ってて
你一定、一定、一定知道,这里没有、没有、没有爱
夢を見せては 奪われて
做了梦的话也要被夺走
甘いのは苦手だったのに
本就不擅长简单甜美之事
いっそ会いに行きたくて
干脆去吧、去吧、去见你吧
痛いのにどうして?
很疼,很疼可是为什么还要去呢?
なりたくなかったのにな
我分明不想变成这样的
ああ もう吐きそうだ
啊啊 简直让人想吐
「叱られてばっかね、あんたって」
「只会被人骂啊,那样的话」
駅前立つぽっぽにそっくりな
站台前火车头冒出的烟把
色も 声も 耳の形も
颜色声音和耳朵的形状
全部 全部 隠しておいで
全部全部隐藏起来
道に連なる人は半透明
路上人们成了半透明
透けて見える心は最後に
最后透过肌肤看到了心
「やっぱ産みましょう」 また訥々と
「还是生出来吧」 咄咄呵斥着
溢れる言葉は どうせ 届かないし
但无论说多少话对方都听不见
这里什么、什么、什么都没有、没有、没有,我撒谎道
いっそ何も此処には無いと遮って
只是两人独处和小小的手
二人ぼっちと 小さな手
只是那样的话也还不错
それだけで 別に良いんだけど
从很久、很久、很久以前就想要触摸到你
ずっと前から触れたくて
不要、不要装得那么辛酸
辛い振りしないで
你分明不想听见这话的
聞きたくなかったのにな
啊啊 眼看就要哭了呢
ああ もう泣きそうだな
apple
apple
human
human
people
people
life
life
apple
apple
human
human
people
people
life
life
从模糊的描写中断章取义得来的母性总是
曖昧な描写で切り取る母性はいつも
绞住我的脖子让我感到一片白
首を絞めて感じさせる white
那纤细的手臂
あの細腕
我可不想听人炫耀自己的不幸
不幸自慢は聞きたくないんだ
腹中的怪物睁开了眼睛
腹の中のおばけが目を覚ます
以孩子气的态度哭泣叫喊
子供染みた 態度 泣き叫ぶ
怎么还是这样?现在 竟然也
なんでまた? 今 まさに
有泥土般暗淡湿冷的
泥の様に暗く冷えた
气味灌入鼻中
鼻を突く flavor
这连假设都算不上
例え話にもならない
被惩戒的 凄惨的 咎由自取的
戒め 惨め 咎められそうな
罪过有多重呢?
罪の重さは?
你一定、一定、一定知道,这里没有、没有、没有爱
きっと愛は此処には無いと解ってて
做了梦的话也要被夺走
夢を見せては 奪われて
本就不擅长简单甜美之事
甘いのは苦手だったのに
干脆去吧、去吧、去见你吧
いっそ会いに行きたくて
很疼,很疼可是为什么还要去呢?
痛いのにどうして?
我分明不想变成这样的
なりたくなかったのにな
啊啊, 真是
ああ、 もう
让人反胃
吐きそうだ

歌曲中的画外音

在歌曲的03:00和04:20中采样了Martin Luther King,Jr的演讲《I have a dream》 [2]

本段落中所使用的歌词,其著作权属于原著作权人,仅以介绍为目的引用。

03:00
03:00
Knowing that somehow this situation can and will be changed.Let us not wallow in the valley of despair, I say to you today, my friends. And so even though we face the difficulties of today and tomorrow, I still have a dream.
要知道,这种情况能够而且将会改变。我们切不要在绝望的深渊里沉沦。朋友们,今天我对你们说,尽管眼下困难重重,但我仍然有一个梦想。
04:20
04:20
Go back to Mississippi, go back to Alabama, go back to South Carolina, go back to Georgia, go back to…
回到密西西比去吧,回到亚拉巴马去吧,回到南卡罗莱纳去吧,回到佐治亚去吧,回到……

[3]


注释与外部链接

  1. 中文翻译转自网易云歌词
  2. 中文翻译转自网易云评论区
  3. 在这句话之后响起了枪声和弹壳掉落的声音喻示演讲者最终被暗杀的结局。