<span lang="ja">街</span>
跳到导航
跳到搜索
笑 って走 っていく日 も泣 きながら帰 る日 も思 い出 すことがあった窓 の外 から見 えてるのは仲間 の呼 ぶ声 がする合 わさって初 めて動 き出 す笑 って走 っていく日 も泣 きながら帰 る日 も刻 み込 んでいく誰 かが笑 ったような気 がした泣 いたような気 がした遥 か昔 の記憶 に針 が落 ちていく街 と共 に強 がりを飼 い慣 らした繋 ぐ手 が増 えるその度 に強 くなれる気 がしたんだ僕 らを呼 ぶ声 がする連 なって先 へ繋 ぐ絆 傷 つけてしまう日 も悲 しさ込 み上 げる日 も言葉 と音 に変 えてく忘 れないように笑 って走 っていく日 も泣 きながら帰 る日 も刻 み込 んでいく誰 かが笑 ったような気 がした泣 いたような気 がした遥 か昔 の記憶 に針 が落 ちていく街 と共 に
本曲目已进入传说
本曲目在niconico已经拥有了超过10万次播放,荣膺VOCALOID殿堂曲称号。
本曲目在bilibili已经拥有了超过10万次播放,荣膺VOCALOID殿堂曲称号。
本曲目在YouTube已经拥有了超过100万次播放,更多可参见VOCALOID相关列表。
本曲目在niconico已经拥有了超过10万次播放,荣膺VOCALOID殿堂曲称号。
本曲目在bilibili已经拥有了超过10万次播放,荣膺VOCALOID殿堂曲称号。
本曲目在YouTube已经拥有了超过100万次播放,更多可参见VOCALOID相关列表。
Illustration by 潮 |
歌曲名称 |
街 |
于2022年8月12日投稿至niconico,再生数为 -- 同日投稿至YouTube,再生数为 -- 同日投稿至bilibili,再生数为 -- |
演唱 |
初音未来 |
P主 |
jon-YAKITORY |
链接 |
Nicovideo bilibili YouTube |
「街」是jon-YAKITORY于2022年8月12日投稿至niconico、YouTube和bilibili的VOCALOID日文原创歌曲,由初音未来演唱。
本曲是为游戏《世界计划 彩色舞台 feat. 初音未来》中的组合Vivid BAD SQUAD所提供的歌曲。
2022年7月19日,《世界计划 彩色舞台 feat. 初音未来》官方YouTube账号公开了Vivid BAD SQUAD × 鏡音リン的「世界」版本的3D MV。
歌曲
作词·作曲·编曲 | jon-YAKITORY |
吉他 | シンナイコウジ |
贝斯 | ササキ |
混音&母带处理 | Rosso |
曲绘 | 潮 |
动画 | もえこ(Moeko Miyoshi) |
演唱 | 初音ミク |
宽屏模式显示视频
歌词
- 翻译:麻雀
校对:ijndjdjdj[1]
本段落中所使用的歌词,其著作权属于原著作权人,仅以介绍为目的引用。
欢笑着奔向远方的日子
哭泣着跑回家的日子
この街 と共 に生 きてる
都与这条街道共同生存
ガラガラの電車 に乗 る度
随着电车摇摇晃晃的时候
总是会回忆起某些往事
透过那车窗向外望见的是
それぞれの物語
形形色色的故事
耳边传来同伴的呼唤
为与其汇合而初次迈出脚步
欢笑着奔向远方的日子
哭泣着跑回家的日子
この街 はいつもここに
这条街道永远都在这里
铭刻进人们心底
似乎有谁曾经露出了笑容
似乎有谁曾经流下过泪水
指针掉落在遥远过往的记忆之中
与街道一同
カラカラに渇 く喉 の奥
在干渴难耐的喉咙深处
早已习惯驯养那份逞强
每当与自己相牵的手增加
便似乎变得更加坚韧顽强
呼唤我们的声音传来
相连纽带延伸至未来
那些受到伤害的日子
那悲伤油然而生的日子
都转化为语言与歌声
只愿永远不遗忘
欢笑着奔向远方的日子
哭泣着跑回家的日子
この街 はいつもここに
这条街道永远都在这里
铭刻进人们心底
似乎有谁曾经露出了笑容
似乎有谁曾经流下过泪水
指针掉落在遥远过往的记忆之中
与街道一同
世界计划 彩色舞台 feat. 初音未来
街 | |||||
作词 | jon-YAKITORY | ||||
---|---|---|---|---|---|
作曲 | jon-YAKITORY | ||||
编曲 | jon-YAKITORY | ||||
演唱 | 镜音铃 Vivid BAD SQUAD |
详见街。
游戏收录了角色声优演唱版本,并作为第六十四期活动『The Vivid Old Tale』的主题歌曲,于2022年7月19日追加。
- 播放类别:3DMV
出演:Vivid BAD SQUAD × 镜音铃
- 官方版
宽屏模式显示视频
官方推文[2]:
“ | たくさんの物語が刻まれた、大好きな街と共に。 Vivid BAD SQUADが歌う、絆を未来に繋げる1曲——お聴きください。 |
” |
注释及外部链接
- ↑ 翻译转载自Project_SEKAI资讯站
- ↑ [1]