花贈君
跳至導覽
跳至搜尋
覚 えてる? 帰 り道 夕暮 れに染 まったね。来 ない明日 を数 センチの距離 が永遠 ほどに遠 くて荊 の檻 引 き裂 かれた届 かないの…君 に見 えないように背中 隠 した花束 寄 り添 った背中 から伝 わった君 の熱 窓 に一粒 の花 びら雨 に濡 れて離 れないで泣 いている私 のよう秋桜 が笑 って隠 した想 いをつむぐ振 り返 った君 と同 じ空 の下 で満 ちて欠 ける月夜 追 いかけては逃 げていく差 し伸 べた手 を解 いて私 は闇 に飲 まれてく 花 をむしるー”願 ったのに君 に見 えないように背中 隠 した花束
君に花 | |
演唱 | Ceui |
作詞 | Ayumi. |
作曲 | 柳英一朗(STRIKERS) |
編曲 | 柳英一朗(STRIKERS) |
收錄專輯 | |
《Campus Vocal collection》 |
《花贈君》(日語:君に花)是Campus旗下遊戲《此花綻放季,與君重逢時》的片頭曲,由Ceui演唱。
簡介
歌曲作為遊戲的主題曲,在開頭處播放。
作品沒有單獨的原聲帶或聲樂專輯,歌曲收錄於Campus三周年紀念包的歌曲合輯《Campus Vocal collection》。
歌曲
寬屏模式顯示視頻
歌詞
該歌詞已還原BK
本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。
還記得嗎?
在夕陽染紅的放學路上。
「どうか、幸 せでいてね」
那句「願你能夠幸福」
ずっとずっとあの日 から想 っている
從那天起便深藏在我的心裡
憧憬著不存在的未來
短短幾公分的距離
卻是那麼遙不可及
被荊棘牢籠分隔開來
心意無法傳達給你…
為了不被你發現
將花束藏在身後
ねぇ、ホントは今夜 だけは
吶,哪怕只有今晚也好
そばに居 たい
好想依偎在你的身旁
さよなら、いま、きみと
再會了,又到了(和你告別的時候)
さよなら さよなら
再會了,永別了
互相依偎的背後
傳來了你溫暖的觸感
窗邊的一片花瓣
被雨打濕而未曾離去
像我一樣哭泣著
秋櫻綻開笑顏
編織著蘊藏的思念
驀然回首
與你共處於這片天空之下
時圓時缺的月夜
無論怎麼追逐終將離去
あの日 と明日 を繋 いで
只要記憶與未來相連
いつか、きっと。
總有一天,一定會。
ゆらりゆらり沈 んでく
緩緩地下沉著
鬆開了你伸出的手
我逐漸被黑暗吞噬
“ー君 を想 い、
「—對你的思念,
如花般飄落—」
“消 えてしまえばいい”
「就這樣消失也好」
“跡形 もなく全部 ”
「不留下任何痕跡」
“思 い出 さないで欲 しい”と
「不想再回憶起來了」
我如此默默祈禱
為了不被你發現
我將花束藏在身後
ねぇ、ホントは今夜 だけは
吶,哪怕只有今晚也好
そばに居 たい
好想依偎在你的身旁
さよなら、いま、きみと
再會了,又到了,和你(告別的時候)
さよなら さよなら
再會了,永別了[1]
|
注釋及外部連結
- ↑ 翻譯來自網易雲音樂用戶逗之助,有修改
- 官網歌曲信息頁 (日本語).
- Campus三周年紀念Box (日本語).