<span lang="ja">サルでもわかる</span>
跳到导航
跳到搜索
Illustration by だい |
歌曲名称 |
サルでもわかる 猴子也能理解 |
于2008年6月2日投稿至niconico,再生数为 -- 2020年8月28日投稿至YouTube,再生数为723(最终记录) |
演唱 |
鏡音リン |
P主 |
アゴアニキP |
链接 |
Nicovideo |
“ | まるでダメな男の歌です。
简直没用的男人的歌。 |
” |
——アゴアニキP投稿文 |
《サルでもわかる》(猴子也能理解)是アゴアニキP于2008年6月2日投稿至niconico,2020年8月28日投稿至YouTube[1]的VOCALOID日语原创歌曲,由鏡音リン演唱。收录于专辑「アゴアゴーゴー」和「VOCAROCK collection feat. 初音ミク」中。
歌曲
作词 作编曲 |
アゴアニキP |
曲绘 | だい |
演唱 | 鏡音リン |
宽屏模式显示视频
歌词
- 翻译:油子[2]
本段落中所使用的歌词,其著作权属于原著作权人,仅以介绍为目的引用。
だいたい何にも うまくできやしないから
幾乎什麼都無法 好好完成的關係
夢をくり返すたびに 笑われました
反覆說著夢想的時候 總是被嘲笑
何回やっても 何も始まらないから
不論做了多少次 都無法開始的關係
昨日の話のたびに 怒られました
昨天所講的話 總是被罵
最後までやり通す人がうらやましくて
好羨慕可以堅持到最後的人
足元に転がる楽な生きかた
在腳下滾轉的輕鬆的生活方式
今も探してる
現在我仍尋找著
サルでもわかる息のしかた
連猴子都知道如何呼吸
サルでもわかる家のでかた
連猴子都知道如何出門
何にも知らない自分でも
什麼都不知道的自己
できるように
也希望可以做到
サルにも劣るボクのために
為了比猴子劣等的我
何でもできるキミのために
為了什麼都做得到的你
両手で数えれるくらいは
相當於雙手可以數得出來的次數
本気の気持ちを伝えたいから
想把這真正的心情給傳達出去
寝ようとするたび いつも思いだすことは
當我每次要去睡覺的時候 都會想起
昨日の自分と 変わらないボクでした
和昨天的自己相比 我完全沒有改變過
少しずつ変わっていく人がうらやましくて
好羨慕可以一點一點的改變自己的人
少しずつ自分だけの変わりかた
可以慢慢改變自己的方式
今も探してる
現在我仍尋找著
サルでもわかるヒトの気持ち
連猴子都知道人的感受
サルでもわかるボクの気持ち
連猴子都知道我的感受
誰にでも真っ直ぐに笑える自分で
自己可以對每個人都純真地笑
いたいから
只是如此希望著
サルにも劣るボクのために
為了比猴子劣等的我
何でもできるキミのために
為了什麼都做得到的你
両手で数えれるくらいは
相當於雙手可以數得出來的次數
涙を笑顔に変えて見せるから
將淚水化為笑容給你看
注释
- ↑ 后因アゴアニキP注销了YouTube账号而被删除。
- ↑ 翻译转载自VOCALOID中文歌词wiki,略有修改。
|