置顶公告:【置顶】关于临时开启评论区所有功能的公告(2022.10.22) | 【置顶】关于本站Widget恢复使用的公告
  • 你好~!欢迎来到萌娘百科镜像站!如需查看或编辑,请联系本站管理员注册账号。
  • 本镜像站和其他萌娘百科的镜像站无关,请注意分别。

<span lang="ja">ばかじゃないのに</span>

来自萌娘百科
跳到导航 跳到搜索

ばかじゃないのに
Bakajyanainoni.jpeg
演唱 ずっと真夜中でいいのに。
作曲 ACAね
作词 ACAね
编曲 ZTMY团队、100回嘔吐新田目駿矢野達也
MV编导 TV♡CHANY
收录专辑
伸び仕草懲りて暇乞い
沈香学

ばかじゃないのに》为ずっと真夜中でいいのに。于2021年7月4日在各大音乐配信平台发行的乐曲,MV并于同日发布。该曲同时也是动画制作公司MAPPA的MAPPA『10th Anniversary Movie』联动乐曲。

简介

  • 该曲为动画制作公司MAPPA为庆祝公司成立10周年而与ずっと真夜中でいいのに。合作的联动歌曲。
  • 该曲的MV于2021年7月4日随歌曲同步发布,MV的画师为越南裔独立动画制作人TV♡CHANY,这也是其第一次与ずっと真夜中でいいのに。进行合作的MV。

歌曲

宽屏模式显示视频

歌词

本段落中所使用的歌词,其著作权属于原著作权人,仅以介绍为目的引用。

これは 二十歳じゃない
这可不是二十岁
作業着 剥ぎ取っても
就算 剥下工作服
まだ お線香の匂い 床に寝そべってた
仍然 满是线香的气味 趴在了地板上
一丁前に回り回る 扇風機に嘆いてた
对着像样地转来转去的 电扇叹息着
ふと 会えない人を 思い浮かべてた
忽然 便回想起了 无法相遇之人
急な矛盾が 飼い慣らせない
紧急的矛盾 难以驯服
誰のせいって わけじゃない
但并非是 某人的错
色の濃い野菜ばっかり 湯掻いてた
只是焯着 那些颜色很深的蔬菜
鮮やかな仕草に 混ざりたいのに
明明是想要 混入一些精湛的手法
声があるのに いつもどうして
明明可以发声 却为何总是
言っとけばいいのに ばかじゃないのに
明明说出来就好 明明我不是笨蛋
在り来りだろうけど
虽然很是常见
僕には 君を思い返す日々で過ごしていける?
但我 能在这回想着你的日子中活下去吗?
もう居ないのに 惹かれ合うのに
明明早已不在 明明心心相印
一瞬の夏だったよ 
那一瞬间的夏天啊
ありがとう 
谢谢你
僕に残ってる 引き摺る温もり
在我内心中残存的 无法忘怀的温暖
ずっと まだ目の前に
始终 仍在我的眼前
それは わたしじゃない
那可不是我
傷つけない さよなら を
无法损坏的 道别
靴に石入っても 歩き考えてた
纵使鞋中落入石子 我也仍在路上考虑着
先ばかり気にする君と 遅れをとるわたしと
只在意前方的你与 落后于人的我与
ふと ぎこちない日々を 思い浮かべてた
忽然 便回想起了 笨手笨脚的日子
この先どうする ね どうしよう わからない
将来怎么办呢 我说 怎么办 完全不知道
君が溜息つく このやりとりに
对你叹息的 这个对话
安心できる 自分がいた
我便能够 很安心
急な矛盾が 飼い慣らせない
紧急的矛盾 难以驯服
何がきっかけとかじゃないけど
虽然并无 什么契机
疲れてくことも 慣れていたと思う
对渐渐疲惫 我也感觉已经习惯
それが始まりで 義務になったし
自那开始 便成为了义务
ゴールだったし ご飯できたよ
也是目标 饭做好了哦
言っとけばいいのに ばかじゃないのに
明明说出来就好 明明我不是笨蛋
在り来りだろうけど
虽然很是常见
僕には 君を思い返す日々で過ごしていける?
但我 能在这回想着你的日子中活下去吗?
もう居ないのに 惹かれ合うのに
明明早已不在 明明心心相印
一瞬の夏だったよ
那一瞬间的夏天啊
これ以上求めた贅沢な 悲しみは
再去寻求的奢侈的 悲伤
何処へゆくの
在向着何方呢
君の普段着 畳む途端に
正当叠起 你的便装时
片付いた理屈の中で 吸って吐いて
在整理好的道理中 吸进吐出
だって大丈夫だって
因为都没关系的
終わりが近いと 仲良くなれたし
临近终结 就能和睦起来
桃鉄勝って 君が寝落ちして
在桃铁中获胜[2] 你睡着了
自分の好き<君の好き
比起自己的喜好<(还是)你的喜好
が何よりも大事で
要更加重要
同じ気持ちって
好像注意到
気づいちゃダメみたいな
是同样的心情就不行一样的
さよなら ばっか だよ
满是 这种 道别啊
言っとけばいいのに ばかじゃないのに
明明说出来就好 明明我不是笨蛋
在り来りだろうけど
虽然很是常见
僕には 君を思い返す日々で過ごしていける
但我 能在这回想着你的日子中活下去吗?
もう居ないのに 惹かれ合うのに
明明早已不在 明明心心相印
一瞬の夏だったよ
那一瞬间的夏天啊
ありがとう
谢谢你
僕に残ってる 引き摺る温もり
在我内心中残存的 无法忘怀的温暖
ずっと まだ目の前に
始终 仍在我的眼前


注释及外部链接

  1. 翻译摘自B站评论区。
  2. 桃铁指桃太郎电铁,是日本著名的以铁路为背景的大富翁类游戏。