無論何時的我們
跳至導覽
跳至搜尋
ヒカレ!今( )
無論何時的我們 いつだって僕らは | |||||
專輯封面 | |||||
作詞 | 秋浦智裕(onetrap) | ||||
---|---|---|---|---|---|
作曲 | 秋浦智裕(onetrap) | ||||
編曲 | 秋浦智裕(onetrap) | ||||
演唱 | 淺倉透(CV:和久井優) 樋口圓香(CV:土屋李央) 福丸小糸(CV:田島紗蘭) 市川雛菜(CV:岡咲美保) | ||||
BPM | 182 | ||||
收錄專輯 | THE IDOLM@STER SHINY COLORS GR@DATE WING 07 |
《いつだって僕らは》是遊戲《偶像大師 閃耀色彩》的原創CD系列中《THE IDOLM@STER SHINY COLORS GR@DATE WING 07》的收錄歌曲,由淺倉透(CV:和久井優)、樋口圓香(CV:土屋李央)、福丸小糸(CV:田島紗蘭)和市川雛菜(CV:岡咲美保)4人組成的偶像組合noctchill演唱。演唱。CD已於2020年9月16日發售。
簡介
- 一首王道偶像曲。
- 歌曲發售前,淺倉透生日當天官方用來披露其P-SSR卡動畫時使用的背景音樂是與遊戲實裝版不同的當時未公開的另一半副歌。
- 專輯A面曲和CW曲的兩首歌的歌名字合起來可以構成完整的句子:「
いつだって僕らはあの花のように( )」
歌曲試聽
- 全曲
- 遊戲版本
寬屏模式顯示視頻
歌詞
本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。
きっと夢は叶えるよなんて
『夢想總有一天會實現』之類的
誰かが言ってだけど
過去好像是有人這麼跟我說過
その夢はどこで僕を待ってるの?
不過那個夢在何處等待著我吶…
きっと憧れでいるだけじゃ
知道假若止於一直憧憬
ダメだって知ってるんだ
最後想必一事無成
僕の靴はまだ白いままで
但我的雙腳卻依舊原地踟躕
小さくてでこぼこ 儚い光たち
虛幻的點點光芒,
まだ頼りなくて
那麼些微,如此模糊
ゆらめいた
還無法讓人依靠
一つ一つ(合わせていこう)
一個接一個地(合到一處)
パズルみたい(繋げていこう)
像拼圖那樣(緊緊相連)
かすかに希望の音が聞こえたんだ
隱約中聽到希望的聲音
光集めて 響け遠くへ(ぎゅっと)
光芒聚集,迴響,努力朝遠方綻放
未来を呼んでみようよ
一起試著呼喊未來吧
いつだって僕らは せいいっぱい僕らは
無論何時的我們,竭盡全力的我們
昨日よりもっと強く
會比昨天更好更強
光れ (今)
閃耀吧!現在
光れ (今)
就在此刻閃耀吧!
そっと この手をのばしたんだ
忽地向著眼前不具名的天空伸出雙手
名前のない空に
『好像有哪裡不一樣了』
「何か変わるような」そんな気がして
我突然這樣想到
待ってばかりいた毎日に
向在等待中消磨的日復一日開口道別
さよならを告げたら
如此這般
夢も憧れも迎えに来た
憧憬與夢想都會向我迎來吧
踏み出したストーリー
業已啟程的物語
覚束ない足取り
觸不可及的足跡
迷って遠回り
迷茫中徘徊繞遠
でもいいの
未嘗不是我心所願
手と手をほら(重ねていこう)
來吧,手和手(交織重疊)
気持ち全部(ぶつけてみよう)
所有的心情(傾瀉一空)
みんなが一緒なら
只要我們結伴一同
知らなかった世界さえ見えるよ
就連未曾知曉的世界也會變得清晰可見
小さくてでこぼこ 儚い光たち
虛幻的點點光芒,
まだ頼りなくて
那麼些微,如此模糊
ゆらめいた
還無法讓人依靠
一つ一つ(合わせていこう)
一個接一個地(合到一處)
パズルみたい(繋げていこう)
像拼圖那樣(緊緊相連)
確かに希望の音がきこえたんだ
我清清楚楚地聽到,那是希望的聲音!
光集めて 響け遠くへ(ぎゅっと)
光芒聚集,迴響,努力朝遠方綻放
結んだキズナ信じて
相信這份結成的羈絆吧
なんだって出来るよ
無論什麼都能實現
一人じゃないから
因為我們不是孤身一人
昨日よりもっと
用比昨日更耀眼的光芒
輝け 届け明日へ(セーの!)
去照亮明天
未来も呼んでみようよ
一起試著呼喊未來吧
いつだって僕らは せいいっぱい僕らは
無論何時的我們,竭盡全力的我們
昨日よりもっと強く
會比過去更好更強
光れ (今)
閃耀吧!現在
光れ (今)
就在此刻閃耀吧!
- 無歌詞本對照可能有誤,待校正
收錄
CD收錄
THE IDOLM@STER SHINY COLORS GR@DATE WING 07
遊戲收錄
|