<span lang="ja">死をダウンロード中だぜ!</span>
跳至導覽
跳至搜尋
Illustration by ぶちゃぱてぃ |
歌曲名稱 |
死をダウンロード中だぜ! 我正在下載死亡! |
於2020年3月31日投稿至niconico,再生數為 -- 2020年5月4日投稿至YouTube,再生數為 -- 2020年8月22日投稿至Acfun,再生數為2800+ |
演唱 |
初音ミク |
P主 |
ぶちゃぱてぃ |
鏈接 |
Nicovideo Acfun YouTube |
《死をダウンロード中だぜ!》(我正在下載死亡!)是ぶちゃぱてぃ於2020年3月31日投稿至niconico,5月4日投稿至YouTube,8月22日投稿至Acfun的VOCALOID日文原創歌曲,由初音ミク演唱。
歌曲
作詞·作曲·編曲 | ぶちゃぱてぃ |
曲繪 | ぶちゃぱてぃ |
歌 | 初音ミク |
寬屏模式顯示視頻
歌詞
- 翻譯轉自A站視頻字幕。
本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。
産まれたの
在我出生的
今から結構前で
很久很久以前
思えば、そう
如今回想
色々とね
發生了好多事
周りのもの
身邊種種
知らないうちに歳をとって
不知不覺中老去
気付けばほら
驀然回首
息を止める
屏住呼吸
意味も分からず聞いている
一竅不通地傾聽着
お坊さんの長いお経
和尚滔滔不絕地念經
木魚にタテノリする子に
隨着木魚抖動身體
笑う
孩子也笑了
どうしたってやってくるでしょ
再怎麼掙扎也還會到來
明日、明後日、しあさって
明天、後天、大後天
寝て起きてを繰返し
反覆着睡下又爬起
私今この歳
我已是這個年齡
生きる意味に決まりはない
生活的意義沒有標準
ほら貴方が創造主
你才是創造主
死んだらどこに向かうの?
人死了又會到哪兒去?
死んだ後でいいよ
還是死了再考慮
多すぎだ
未免太多了
山、壁、針、穴、規制
山峰、牆壁、刺針、地洞和規矩
「昔は」と
談論「過去」
語る人
有人滔滔不絕地說着
せわしなく
匆忙之中
動き発展して行く世界
這個世界發展不停
生活は
只是生活
衰退中
日漸衰退
僕大きくなったら
等我長大之後
ウルトラセブンになるよ
要做賽文奧特曼
私はケーキ屋さん!
我要開蛋糕店!
あぁ...
啊......
眩しい
多麼耀眼
どうしたって見えてくるでしょ
再怎麼掙扎也還會瞧見
汚くて暗い世界
這骯髒昏暗的世界
歳とろうが中身は子ども
歲數增長卻抱持童心
コナンくんの真逆さ
和柯南君又正相反
忘れてしまいそうになるね
仿佛已快要忘卻
あの頃見えた景色
當初目睹的美景
何のために生きているの?
究竟是為什麼才活着?
その答えを探すため
為了尋找這答案
そういや
啊對了
昨日落ち込む
昨天發生了
事があって
一點小事
気落ちて
我很消沉
えらい沈んだ
非常沒精神
優しくしてくださいな
請對我好一點
大丈夫
沒事的
世界は広いよ
世界那麼大
貴方をそうさせた
讓你變成這樣的
諸悪の根源
罪魁禍首呢
から逃げてしまえ
逃得離它遠遠的
貴方が会社休んでも
就算你選擇不上班
会社は機能するし
公司照樣營業
貴方が会社を辞めても
哪怕你現在就辭職
問題ないオーライ
也沒有一點問題
何でも考えすぎだし
遇事思前又想後
それに背負い過で
什麼都自己承擔
もっと楽観的爆速
再樂觀率直一些吧
貴方を貫いて
貫徹你自己
運命も神も仏も
無論是命運或神佛
貴方なんて見ちゃいないし
都不會關照你
頼りにしてすがるだけ
不必去依賴去仰仗
無駄さ貴方が主だ
你才能決定一切
前後上下左右どこでも
奔向前後上下左右
通行許可証いらない
不需要什麼許可
死のダウンロード終わるまで
在死亡下載完畢之前
気楽に歳を取る
開心度過每一年
死をダウンロード中
正在下載死亡
前作 ステラ |
死をダウンロード中だぜ! (#708) |
後作 マーシャル・マキシマイザー |
|