置顶公告:【置顶】关于临时开启评论区所有功能的公告(2022.10.22) | 【置顶】关于本站Widget恢复使用的公告
  • 你好~!欢迎来到萌娘百科镜像站!如需查看或编辑,请联系本站管理员注册账号。
  • 本镜像站和其他萌娘百科的镜像站无关,请注意分别。

少女武神

萌娘百科,萬物皆可萌的百科全書!轉載請標註來源頁面的網頁連結,並聲明引自萌娘百科。內容不可商用。
跳至導覽 跳至搜尋
VOCALOID中文殿堂曲題頭.jpg
本曲目已進入殿堂

本曲目已經擁有了超過10萬次播放,榮膺VOCALOID中文殿堂曲稱號。
更多VOCALOID中文殿堂曲請參見殿堂曲導航


少女武神》是莫與人辯於2016年1月7日投稿,洛天依演唱的歌曲。

少女武神.jpg
曲繪 by Misaki
歌曲名稱
少女武神
於2016年1月7日投稿 ,再生數為 --
演唱
洛天依
UP主
莫與人辯
連結
bilibili 

簡介

少女武神》是莫與人辯於2016年1月7日投稿至bilibiliVOCALOID中文原創歌曲,由洛天依演唱,為少女傳說系列的第一作。殿堂曲,截至現在已有 -- 次觀看, -- 人收藏。

本曲描述丹麥武神「叛逆的」瓦爾基里婭Den oprørske Valkyria的故事。

本曲Staff陣容豪華,作品質量優良,可謂集眾家之所長。

Staff的話

這是我15年最喜歡的詞,雖然寫在瓶頸期還不是最完美的。
武神和戰神不等同,少女武神和女武神也不等同,雖然靈魂確實來自於瓦爾基里,但我喜歡可愛的能打的桀驁不馴的善惡分明的女孩子,不然作為神還要挑選和服侍男人的靈魂也太沒用了233掃清天下濁才是王道啊!

——雨狸發表於評論區#147

簡直是神調教!我的天啊宇宙第一調教!誰調的這是!
我要拜他為師!我要認他做爸爸!不要攔我!(~ ̄△ ̄)~[1]

——ilem發表於評論區#138

很多人都提到契合度的問題,這一首歌是我的企劃,由我最先拿出來的樂思,交由手環君編寫得更加華麗完整,雨狸為它填上帥氣而激昂的詞,ilem賦予洛天依魔性而有霸氣的聲音。
本來這些部分的確各自個性飛揚,但是由阿原Adam老師的妙手,讓他們很完美地融合在了一起,覺得契合度有問題的朋友,不妨放下對這一張STAFF列表的過分期待,把它當作是一首平常的歌去聽,說不定會有不同的體會哦。
這一次的企劃讓我學到很多東西,每一個STAFF,包括曲繪,PV以及撰寫丹麥語字幕的朋友,都給了我出乎意料的驚喜。
這是一個出於我們全體主創私心的作品,可能沒有我以前的曲子那樣朗朗上口,但我個人更加喜歡這樣的刺激嘗試。
試著慢慢品味這首歌吧,或許你會發現更多的驚喜。如果不喜歡的話,也請允許我任性這一次吧。

——莫與人辯發表於評論區#325

歌曲

寬屏模式顯示視頻

同系列其他作品

少女武神》 / 洛天依演唱;

少女鬥牛士》 / 幻曉伊演唱。

歌詞

本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。
作詞 雨狸
作曲 莫與人辯
編曲 手環君Snoi
調教 ilem
混音 阿原Adam
曲繪 Misaki
PV 某某漢子
墨蘭花語
視覺設計 Lengee
演唱 洛天依
  • 灰色字為和聲。


冷若冰霜 封印透明的臉龐 為了飛翔 人們將彼此埋葬
殿堂崇尚 無上的榮光 是誰喉嚨里笑得酣暢
千年的石碑 叩裂生死的喜悲 純潔齒貝 一抹鮮血來點綴
柳葉的箭尾 將原野撕碎 魍魎魑魅 捶胸頓足不必理會

淚水 早已忘記了滋味
月光多麼地明媚 醒來又何必要沉睡
污穢 夢中深入了骨髓
全部交給我摧毀 已經不能反悔

勿要與我說虛偽的愛[2] 否則劍鋒會讓你明白
月光是多麼地明媚
少女武神的心留不下懺悔存在
她從不理會 手輕輕一揮 傷到了誰
我應該 以汝之血祀月桂盛開
忘卻淚水滋味
引只猛虎痴嗅我裙擺 我的腳尖只許強者跪拜
再也不會把頭回 愚者已經不能反悔

戰意芬芳 貪婪卻恐慌 橫衝直撞 不拘赤裸的胸膛
短兵相接 無力地抵擋 未愈的舊傷 昭示著真相
彎月一杯 盛滿了眼淚 酒如血水 夜夜笙歌誰不醉
衣袂紛飛 指不染塵灰 征戰著 她放肆地笑了

低微 凡人自負的愚昧
還想要臣服誰 藉口逃千年的宴會
恭維 假裝深藏得隱晦
還想要去欺騙誰 世故是你的罪

我的紅心住萬馬千軍 我的瘋病只狂能來醫
唯一場勝利才夠格做一次藥引
誰讓你 分明卑鄙無縛雞之力
卻妄駕凌純粹的美麗 你只配去我的墳里哭泣

勿要與我說虛偽的愛 否則劍鋒會讓你明白
月光是多麼地明媚
少女武神的心留不下懺悔存在
她從不理會 手輕輕一揮 傷到了誰
我應該 以汝之血祀月桂盛開
忘卻淚水滋味
引只猛虎痴嗅我裙擺 美的光輝將會把世界主宰
再也不會把頭回 愚者已經不能反悔

PV文案

本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。

Så rene som guder
如神一般單純
Så stærke som bæster
如獸一般強大
Så følsomme som mennesker
如人一般渴望溫暖
Insekter i guld sko sniger sig ind til det kolde område forladt af guder,
披著金衣的螻蟻進入寒冷的諸神遺棄之地,
prøvede at vække den sovende ungmø i Laruel, som var det eneste varme sted der.
在那唯一溫馨的樹叢中,召喚沉眠的少女。
"Jeg ber dig, velsign mig til at eje ære og magt"
「請賜予我控制權柄的力量!」
De fandt lykkeligt, at den umodne gudinde åbnede sine tågede øjne.
他們滿意地看著,未成熟的神祇睜開朦朧的雙眼。
Nej!
不對!
Nej!
不對!
Nej!
不對!
Det skulle ikke være sådan her!
不應該是這樣的!
Hvorfor kommer alle med den samme undskyldning
怎麼所有人都在說一樣的話
hvorfor forbedre folk sig aldrig.
為什麼人類從來沒有進步。
I orden jeg vil blive ved med at henrette, indtil du rette dig selv.
這樣的話,就殺到你們改正為止吧。
Vi elsker det samme ting og hader det samme grimme, hvorfor kun du forbliver at være grim.
明明我們都愛著同樣的事物、恨著同樣的醜陋,為什麼還要去做討厭的事呢。
oh, oh jeg kan ikke forstå det overhoved
啊啊,簡直無法理解
Sporene fra hendes sværd skærer i vinden, ligesom de tårer, hun ikke kan græde, hundrede gange mere marmoreret end det var i i fordums tid.
她的劍影斬破狂風,代替了無法流出的淚水,比上古時更加斑駁。
så strenge som guder
如神一般嚴厲
så sindssyge som bæster
如獸一般瘋狂
så følsomme som mennesker
如人一般懷抱希望
ren hvid snurre ind i halvmåne
純白旋轉成月牙
som blev malet i rød igen og igen
一次又一次地染上鮮紅
selv om dette ikke var på den måde hun vil nå varmen
儘管那並非她所期待的顏色
mennekser bliver ved med at dyrke guderne, jagter hendes fodspor til det næste sted
人類繼續朝聖少女武神,追隨她的腳步直至下一個殿堂
Igen, smiler hun ironisk som et svar
再一次,她嘲諷地笑了
til begæret
作為對欲望的回答


注釋

  1. ilem調了好幾個月,然後表示:「再也不接調教了!」
  2. 本句為此系列主題句。