<span lang="ja">富士山の上にミクがいる</span>
跳至導覽
跳至搜尋
Illustration by ぶちゃぱてぃ |
歌曲名稱 |
富士山の上にミクがいる 富士山的頂上站著只miku |
於2022年6月28日投稿至niconico,再生數為 -- 同日投稿至YouTube,再生數為 -- 7月1日投稿至bilibili,再生數為 -- 同日投稿至AcFun,再生數為4600+ |
演唱 |
初音ミク |
P主 |
ぶちゃぱてぃ |
連結 |
Nicovideo bilibili Acfun YouTube |
《富士山の上にミクがいる》(富士山的頂上站著只miku)是ぶちゃぱてぃ於2022年6月28日投稿至niconico和YouTube,7月1日投稿至bilibili和AcFun的VOCALOID日文原創歌曲,由初音ミク演唱。
歌曲
作詞·作曲·編曲 | ぶちゃぱてぃ |
曲繪 | ぶちゃぱてぃ |
歌 | 初音ミク |
寬屏模式顯示視頻
歌詞
- 翻譯:freeter[1]
本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。
何故か富士山の上にミクがいる!
不知為何在富士山的頂上站著只miku!
雲一つ無い快晴の日
在一個萬里無雲的朗朗晴日
突如現れ
突然間就出現了
何もせず
一動不動地
どうしてそんな所に居るのか
究竟為什麼會出現在那種地方呢
どの様な意図があるのだろうか
到底是有著怎樣的意圖呢
突如現れ何もせず立つだけ
突然間出現於此 什麼都不做就僅僅是站著
人々は指さし凝視する
人們紛紛好奇地圍觀凝視著
何故か富士山の上にミクがいる!
不知為何在富士山的頂上站著只miku!
何故なのかと聞いてみたが
雖然也試著向本人問了下為什麼
答えてはくれず
卻根本沒有回應
富士山の上にミクがいる!
在富士山的頂上站著只miku!
試しにどうでもいい話題振ってみたら
在不抱希望地丟出了一個怎樣都好的無聊話題之後
話し出した
開口說話了
ネットもテレビもミクで持ち切り
無論網上還是電視都充斥著miku的消息
何だか気付けば笑顔溢れて
總感覺不知不覺間便四處洋溢起了笑容
そうしてようやく動き始めるミク
接著終於有所行動的miku
マイクを取り出して息を吸う
拿出麥克風深深地吸了一口氣
「みんなの笑顔のため歌います。」
「我要開始為了大家的笑容而歌唱。」
魔法みたいに夜は明ける
黑夜也能如魔法般被照亮
思い出してみて
來試著回憶起來吧
馬鹿みたいなこの出来事
這像白痴一樣的胡鬧之舉
不思議と何だか緩むね
不可思議般的就能感到一些放鬆呢
富士山の上にミクがいる
在富士山的山頂上站著只miku
富士山の上にミクがいる
在富士山的頂上站著只miku
その理由は神のみぞ知る
其理由就只有神知道
いや、神も知らない
不、就連神也不會知道
富士山の上にミクがいる
在富士山的頂上站著只miku
何故なのかは分からずじまい
至今無人知曉緣由
富士山の上にミクがいる
在富士山的山頂上站著只miku
何で富士山の上にミクがいる?
究竟為什麼會在富士山的山頂上站著只miku
ミクがいる
站著只miku
|