置顶公告:【置顶】关于临时开启评论区所有功能的公告(2022.10.22) | 【置顶】关于本站Widget恢复使用的公告
  • 你好~!欢迎来到萌娘百科镜像站!如需查看或编辑,请联系本站管理员注册账号。
  • 本镜像站和其他萌娘百科的镜像站无关,请注意分别。

相遇天使

萌娘百科,萬物皆可萌的百科全書!轉載請標註來源頁面的網頁連結,並聲明引自萌娘百科。內容不可商用。
(重新導向自天使にふれたよ!
跳至導覽 跳至搜尋
Kon02 s.jpg
萌娘百科歡迎您來到櫻高輕音部K-ON!~
歡迎正在閱讀這個條目的您協助編輯本條目。編輯前請閱讀Wiki入門條目編輯規範,並查找相關資料。萌娘百科祝您在本站度過愉快的時光。
天使にふれたよ!
相遇天使
放課後ティータイムII Cover.jpg
演唱 放課後ティータイム
平澤唯(CV:豐崎愛生)、秋山澪(CV:日笠陽子)、田井中律(CV:佐藤聰美)、琴吹紬(CV:壽美菜子)】
作詞 放課後ティータイム(三次元:稲葉エミ
作曲 琴吹紬(三次元:川口進
編曲 琴吹紬(三次元:川口進
時長 4:41
收錄專輯
放課後ティータイムII
放課後ティータイム in MOVIE
放課後ティータイムII》收錄曲
U&I
(8)
天使にふれたよ!
(9)
Interlude
(10)
でもね、会えたよ!すてきな天使に但是呢,遇见了!那美丽的天使

天使にふれたよ!》(相遇天使)是TV動畫《輕音少女》第二季第24話的插曲,是輕音部的四位前輩送給梓喵的一首歌。在劇場版中描寫了詳細的創作過程,並再次演繹了這首歌。

簡介

《相遇天使》是在輕音部四人畢業前夕,為了表達對學妹中野梓的鼓勵與感謝而創作的歌曲,所以中野梓沒有加入演奏。整首曲子包含了滿滿的感謝之情。

歌曲前半段,輕音部四人少見的都有獨唱(包括田井中律琴吹紬),副歌部分則是以四人的合唱為主。

在《輕音少女》劇場版中,四人在輕音部去英國旅行的時間裡,瞞着梓喵進行歌曲的創作。為了確定歌曲風格,四人廢寢忘食地苦苦思索,最後得出了「輕音部的歌還是要輕音部的風格」的結論。旅行回來後,紬完成了曲譜,四人合作填好了歌詞,並趕在畢業典禮前兩天完成了排練。然而對於最感人的一句歌詞「但是呢,相遇了!美麗的……」始終感覺有點不完美,直到即將演奏之前還在進行最後的努力。她們在活動室外的天台上看到飛鳥在空中划過飛機尾跡,突然得到靈感。唯提出阿梓喵是四人的天使,將此句定為「但是呢,遇見了!那美麗的天使(でもね、会えたよ!すてきな天使に」,得到了四人的一致贊同。於是將曲名也最終定為《相遇天使》。

整首曲子讓人有一種溫馨的感覺,京阿尼在播放「〖車站的站台 河灘的小道〗〖縱使分開了 也仰望着同片天空〗」幾句時還使用了場景再現,起到了很強的催淚效果,甚至能讓沒聽過的人都產生淡淡的感動。

梓喵作為觀眾聽到了最後,為成員們鼓掌,表示「不是很精彩呢!但我還想再繼續聽下去。」

本曲不僅是第二季24話的插曲,在劇場版里也重現並再次剪輯了這一部分。

K-ON Xiangyutianshi.jpg

歌曲

TV動畫第二季第24話截取(高畫質):

寬屏模式顯示視頻

小水管福利:

寬屏模式顯示視頻

K-ON 相遇天使 LIVE版(字幕):

寬屏模式顯示視頻

多素材AMV 相遇天使:

寬屏模式顯示視頻

歌詞

平澤唯   秋山澪   田井中律   琴吹紬   合唱

本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。

ねぇ おものカケラに
我說 要在回憶碎片上
名前なまえをつけて保存ほぞんするなら
寫上名字保存起來的話
宝物たからもの”がぴったりだね
「寶物」兩字最合適不過呢
そう こころ容量ようりょう
沒錯 內心的容量
いっぱいになるくらいに
無比充實地
ごしたね ときめきいろ毎日まいにち
度過 激動人心的每一天
なじんだ制服せいふく上履うわば
熟悉的校服和室內鞋
ホワイトボードの落書らくが
還有白板上的塗鴉
明日あしたぐち
在明天的入口前
いてかなくちゃいけないのかな
必須把它們全都放下吧
でもね、えたよ! すてきな天使てんし
但是呢,遇見了! 那美麗的天使
卒業そつぎょうわりじゃない
畢業並不是終點
これからも仲間なかまだから
因為今後也是同伴
一緒いっしょ写真しゃしんたち
一起拍的照片
おそろのキーホルダー
同種款式的鑰匙圈
いつまでもかがやいてる
無論何時都如此耀眼
ずっと その笑顔えがお ありがとう
謝謝 你那一直 不變的笑臉
ねぇ さくらもちょっと
你看 櫻花樹也
背丈せたけびたみたい
似乎長高了些
えないゆっくりなスピードでも
儘管成長的速度慢得看不見
きっと あのそらてたね
想必 那片天空看見了
何度なんどもつまずいたこと
我們一次又一次跌倒
それでも 最後さいごまであるけたこと
卻依然走到了最後
ふわり放課後ほうかご廊下ろうか
輕輕飄過放學後的走廊
こぼれた音符おんぷ羽根はね
音符如同羽毛般飛揚
ふかふかもるまで
嘩啦嘩啦堆積起來
このままでいれたらいいのにな
要是能一直這樣那該多好啊
でもね、ふれたよ! あいすべき天使てんし
但是呢,遇見了! 那可愛的天使
ただいまっていたくなる
不由得想道聲我回來了
この場所ばしょわらないよ
這個地方還是一如既往
メールの受信箱じゅしんばこ
郵件的收信箱裡
マルしたカレンダー
畫上圓圈的日曆
とびきりのゆめ出会であいくれた
音樂讓我邂逅上如此美麗的夢
音楽おんがくにありがとう
謝謝 這段音樂的人生
えきのホーム 河原かわらみち
車站的站台 河灘的小道
はなれてても おなそら見上みあげて
縱使分開了 也仰望着同片天空
ユニゾンでうたおう!
讓我們齊聲合唱吧!
でもね、えたよ! すてきな天使てんし
但是呢,遇見了! 那美麗的天使
卒業そつぎょうわりじゃない
畢業並不是終點
これからも仲間なかまだから
今後我們仍然是朋友
大好だいすきってうなら
你要是說最喜歡
大大好だいだいすきってかえすよ
我就回答你最最喜歡
わすものもうないよね
沒有忘記的東西了吧
ずっと 永遠えいえん一緒いっしょだよ
我們永遠 都會在一起