夜行便
跳到导航
跳到搜索
Illustration by 壁Neko |
歌曲名称 |
夜行便 夜行便 / 夜行列车 |
于2014年8月13日投稿至niconico,再生数为 -- 于2021年2月17日投稿至YouTube,再生数为 -- |
演唱 |
初音未来 |
P主 |
バイカP |
链接 |
Nicovideo YouTube |
“ | 「思い出は、要りますか?」
「需要,回忆吗?」 |
” |
——バイカP投稿文 |
《夜行便》是バイカP于2014年8月13日投稿至niconico,2021年2月17日投稿至YouTube的VOCALOID日语原创歌曲,由初音未来演唱。
歌曲
宽屏模式显示视频
歌词
- 翻译:a050107231/Birpig/バーピッグ[1]
本段落中所使用的歌词,其著作权属于原著作权人,仅以介绍为目的引用。
見下ろした街の 光がちらつく
俯瞰而下的街道 光芒一闪一烁
音もなく進む 空の夜行便
无声前进著 夜空的深夜列车
ポケットまさぐって 手に取った写真
摸摸口袋 拿出的相片
色褪せるものと 色褪せないもの
已经褪色的事物 还未失色的事物
搭乗員が尋ねた 「思い出は要りますか?」
乘务员向我询问了 「需要回忆吗?」
値段は張りますが、忘れることはないでしょう。」
「虽然价格比较贵,但就不会忘记些什么了吧。」
僕と知らない人が出逢って
我与不相识的人相遇
ひとつの時間を過ごして
度过了属于我一人的时间
何かを失って 見つけて掴んだ命に
遗失了些什么 紧握找寻到的这条生命
特別な名前をつけて
赋予一个特别的名字
泣き止まない君を抱きしめた
紧拥泪流不止的你
その続きは その続きは
而这之后 而这之后
斜め前の人が 不意に立ち上がる
斜前方的乘客 突然站了起来
どうやらここで 降ろして欲しいらしい
看来他似乎 是要在这里下站
無愛想なレール 気に入らない空
冷冰冰的铁轨 令人不愉快的夜空
幸せなものと そうではないもの
满溢幸福的事物 与看来不像是的事物
搭乗員が応えた 「パイロットはあなたです。」
乘务员回复我 「现在的驾驶换你了。」
意識は消えますが、あなたらしくていいでしょう。」
「虽然意识会消失,循你的本能而至就没问题了。」
君と知らない人が出逢って
与你不认识的人相遇后
沢山の涙を知って
知悉了无数的眼泪
何かを求めて 無理だと悟った希望に
执拗追求些什么 理解到「没有道理可言」的希望中
特別な意味を持たせて
蕴含着特别的意义
その胸に秘めて生きて欲しい
我想将之密埋于心中活下去
その続きは その続きは
而这之后 而这之后
僕が消えた世界のどこかで
在我消失的世界某个角落
ひとつの時間を過ごして
度过了属于我一人的时间
誰かに残せた 思い出があればいいな
我若能残存于谁的心中 那就好了呐
特別な名前も要らない
不需要一个特别的名字
ただそこにそっと色付けた
只需要淡淡地上个色彩
その続きは その続きは?
而这之后 而这之后呢?
見下ろした街の 光が消えてく
俯瞰而下的街道 光线消失了
音もなく進む 空の夜行便
无声前进著 夜空的深夜列车
産声を上げて 泣き喚く君の
新生的喜悦 呼喊哭泣着
未来をこれから 感じていられる
深深感受到 你的未来将就此开始
注释与外部链接
- ↑ 歌词翻译取自VOCALOID中文歌词wiki。