置顶公告:【置顶】关于临时开启评论区所有功能的公告(2022.10.22) | 【置顶】关于本站Widget恢复使用的公告
  • 你好~!欢迎来到萌娘百科镜像站!如需查看或编辑,请联系本站管理员注册账号。
  • 本镜像站和其他萌娘百科的镜像站无关,请注意分别。

唔呼呼和诶嘿嘿的日常<span lang="ch">♡</span>

萌娘百科,萬物皆可萌的百科全書!轉載請標註來源頁面的網頁連結,並聲明引自萌娘百科。內容不可商用。
跳至導覽 跳至搜尋

粉色大猛字.png
猛漢百科歡迎您參與完善本條目☆Kira~
可以從以下幾個方面加以改進:
  • 收錄專輯
歡迎正在閱讀這個條目的您協助編輯本條目。編輯前請閱讀Wiki入門條目編輯規範,並查找相關資料。猛漢百科祝您在本站度過愉快的時光。
ウフフでエヘヘなエブリデイ
Ufufu de ehehena eburidei.jpg
演唱 天野燈(CV:篠原侑)
作詞 篠崎あやと、橘亮佑
作曲 篠崎あやと、橘亮佑
編曲 篠崎あやと、橘亮佑
時長 3:34
發行 Frontier Works
KADOKAWA
收錄專輯
《となりの吸血鬼さん Blu-ray Vol.2》

ウフフでエヘヘなエブリデイ》(唔呼呼和誒嘿嘿的日常)是TV動畫《隔壁的吸血鬼美眉》中天野燈的角色歌。

簡介

  • 收錄在動畫碟片《となりの吸血鬼さん Blu-ray Vol.2》中,發行於2019年1月30日。

歌曲

寬屏模式顯示視頻

歌詞

Commons-emblem-success.svg 該歌詞已還原BK

翻譯:吳塵零雪Storm Wing

本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。

あなたとわたしは ふたりでひとつよ
我們是兩個獨立的存在 但卻親密得如同一人呢
ねえねえ、なでなでしていい?しちゃってもいい?
喂喂,摸一摸你不介意吧?真的可以嗎?
あとお持ち帰りもしていい~??
之後也可以把你帶回去吧~??
着せ替えなんかもしてみたいなあ―???
幫你換裝什麼的也是可以的吧——???
洗濯もしてあげるし、毎日リボンも結んであげる!!
為你洗衣服,每天給你系上蝴蝶結!!
私がいればぜ――んぶお任せだよ~!
因為有我在的話——一切都交給我吧~!
ハァ…ハァ…
嘿誒……嘿誒……
きいて きいて
聽我說 聽我說
あなたのかわいいとこ
你可愛的地方
ほかのだれよりもしってるよ
我比任何人都清楚
それはわたしだけのひみつです
那是我一個人專屬的秘密哦
おいで おいで
來嘛 來嘛
あなたにしてあげたいことがいっぱい
想要為你做很多很多事
ふつつかものだけれど
雖然很多事無足輕重
よろしくおねがいします
但是還請多多包涵啦
ねえ、年の差なんてかんけいない
喂,年齡的差別算得了什麼
いますぐあってつたえたい
現在就想要把這種感情傳遞給對方
いつだってどこだって
無論何時何地
ちゅーちゅーしてね
來盡情地親吻我吧
ちゅるちゅちゅるちゅちゅ
♡啾嚕啾啾嚕啾啾♡親吻聲
どんどん心惹かれて
漸漸地被你的心所吸引
きゅんきゅん幸せになる
享受著甜蜜的幸福
每日いつでも甘えて頼ってほしいの
希望你每天都能黏著我
どんどん鼓動高鳴って
心臟撲通撲通仿佛要跳出來
きゅんきゅん頭とろけちゃう
理智好像也一下子融化掉了
毎日妄想してても許してほしいの
即使我每天都在妄想,也是可以原諒的吧
あなたとわたしは ふたりでひとつよ
我們是兩個獨立的存在 但卻親密得如同一人呢
エへへ…つまり相思相愛…
誒嘿嘿…也就是說我們彼此相思相愛…
結婚したも同然…ってことだよねぇ〜
就和結婚一樣呢……就是這樣沒錯吧~
友達からはよく特殊って言われるけど、
雖然朋友們經常說我怪怪的
そんなこと、ないよねえ…?
但那樣的事情,才沒有吧…?
ひとり ふたり
一個人 兩個人
ともだちはふえていくけれど
雖然朋友們一直在增多
ひとりじめしていたいなんて
但是想要一個人獨享什麼的
やっぱわがままだよね(ごめんね)
果然還是很任性呢(對不起呀)
ひとつ ふたつ
一個 兩個
すごしたひびのかずだけ
只剩下曾經的那些裂隙
おもいではふえていくから
不斷地在加深對你的記憶
ずっとむねにのこってほしいな
希望你能永遠留在我心上
ああ、きみと過ごすエブリデイ
哎呀呀,與你共度的這些美好時光
このまま続いてホリデイ
就這樣一直繼續下去
いつだって、どこだって
無論何時何地
なでなでさせて?
來盡情地親吻我吧
ちゅるちゅちゅるちゅちゅ
♡啾嚕啾啾嚕啾啾♡親吻聲
ぼんぽんココロはずんで
撲通撲通地鼓動的心跳
きゅんきゅん心が満ちて
哎呀哎呀地充滿了心中
やっぱりわたしの愛情抑えられないの
果然我的愛意還是無法抑制
ぽんぽん頭をなでて
撲通撲通這通紅的臉蛋
きゅんきゅんどうかしちゃいそう
哎呀哎呀這緊張的心情
每日いつでもアナタとラブラブしたいの
每天都想和你甜甜蜜蜜地約會
あなたとわたしは ふたりでひとつよ
我們是兩個獨立的存在 但卻親密得如同一人呢
ウフフな妄想 とまらない
唔呼呼的妄想 停不下來
エへへなシアワセ とまらない
誒嘿嘿的幸福 停不下來
こころのドキドキ とまらない
撲通通的心跳 停不下來
だいすきのきもち とまらない
喜歡你的感覺 停不下來
はぁっ、この服もこの服も似合うし…
哈,這件衣服和這件衣服都很合身呢…
やっぱりこっちもいいよね…
果然這件也不錯…
色もお揃いなら姉妹みたいに見えちゃうかもだよね~~~?
顏色一樣的話可能會看起來像姐妹一樣呢~~~?
そしたら「お姉ちゃん」って呼んでもらったりして
然後就可以讓你叫我「姐姐」
膝の上に乗っけて◎△$♪×¥●&%#?!
然後讓你坐到我的膝蓋上來◎△$♪×¥●&%#?!
もう…、とまらないよおお~~~……!!!
已經……停不下來啦~~~……!!!
どんどん心惹かれて
漸漸地被你的心所吸引
きゅんきゅん幸せになる
享受著甜蜜的幸福
每日いつでも甘えて頼ってほしいの
希望你每天都能黏著我
どんどん鼓動高鳴って
心臟撲通撲通仿佛要跳出來
きゅんきゅん頭とろけちゃう
理智好像也一下子融化掉了
毎日妄想してても許してほしいの
即使我每天都在妄想,也是可以原諒的吧
あなたとわたしは ふたりでひとつよ
我們是兩個獨立的存在 但卻親密得如同一人呢
いつもふたりでひとつよ
永永遠遠都是如此