呀啦那一卡
跳至導覽
跳至搜尋
該作品的典故,見呀啦那一卡。
提示:本條目的主題不是巴拉萊卡琴。
やらないか 呀啦那一卡 | |
演唱 | いさじ |
作曲 | 迫茂樹 |
填詞 | いさじ |
編曲 | 迫茂樹 |
歌曲
《呀啦那一卡》是與著名㚻向漫畫《糞味噌的技術》相關的一首歌曲。
最初是いさじ2007年在ニコニコ動画上投稿的「バラライカの替え歌「やらないか?」(みどー風にやらないか踊ってもらった)」將TV動畫《偶像宣言》的OP2、久住小春的歌曲「バラライカ」的歌詞進行了修改、重新填詞成了「やらないか」和原詞比其實就是改了一些關鍵字眼再加一些㚻♂色的對白,大體和原詞沒有太大區別。
久住小春風評被害不可避系列。
「やらないか」在網上流傳之後,也先後出現了各種版本的「やらないか」視頻,基情四射。而最有名的一個版本則是用好男人阿部高和的模組的作成的MMD(這首歌的創作來源就是阿部高和的名言「やらないか?」)
值得一提的是舞蹈動作與バラライカ的是不同的
寬屏模式顯示視頻
由於「やらないか」與「バラライカ」同是五個音節,而且最後兩個音節發音相同,所以重新填詞後依然朗朗上口。
寬屏模式顯示視頻
山新翻唱版本 https://www.acfun.cn/v/ac3643419
歌詞
本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。
やらないか
不來一發嗎
やらないか
不來一發嗎
やらないか
不來一發嗎
ゆらり ゆらり 揺れている 漢心ピーンチ
搖啊搖 搖啊搖 搖啊搖啊搖 男子漢心想大危機☆
かなり かなり ヤバイのさ 助けてダーリン くらくらりん (やらないか)
非常滴 非常滴 非常滴糟糕 救救我達令 我頭有點暈(不來一發嗎)
何もかもが 新しい 世界に来ちゃったぜ☆
一切的一切 都來到了 這個新世界
たくさんの ドキドキ 乗り越え 踏み越え イクぞ (やらないか)
我的心 蹦蹦跳跳 翻山越嶺 跋山涉水 我要上了(不來一發嗎)
やらないか やらららいか やら やらかいかい
不來一發嗎 不來一發嗎 不來 不來一發一發嗎
この想いは 止められない
我的春心 停也停不住
もっと漢チックパワーきらりんりん
更加男子漢一點 猛勁☆電力十足足
ちょっと危険な か・ん・じ (やらないか)
有點點危險的感覺
やらないか やらららいか やら やらかいかい
不來一發嗎 不來一發嗎 不來 不來一發一發嗎
もう ドキドキ 止められない
已經 心跳心跳 停也停不住
もっと ドラマチック 恋 ハレルヤ 2人だけで やらないか (やらないか)
更加 喜劇化的 戀情 哈利路亞 就咱兩人 不來一發嗎 (不來一發嗎)
(よかったのか?ホイホイついてきて)
(好嗎?慢慢跟我來......)
すごく... すごく... 大きいです 漢心チャーンス
好厲害 好厲害 的大東西 男子漢心想 好機會☆
ハート『とか』 飛び出そう お願いダーリン ハラハラりん (やらないか)
心臟什麼的 要飛出來了 拜託了達令 人家好猴急(要來一發嗎)
お前だけを 見つめてる 俺には 知らんぷり
看著你 看著你 色迷迷的盯著你 這樣的我 假裝不知道
気付いて欲しいんだ ときめき くそみそ☆ ☆好・き・さ (やらないか)
希望你能注意到我 心跳不止 一文不值 喜歡你(要來一發嗎)
やらないか やらららいか やら やらかいかい
不來一發嗎 不來一發嗎 不來 不來一發一發嗎
そのヒ・ミ・ツを教えろよ もっと漢(おとこ)チック モノぶーらりんりん
更加☆男人味的 活兒 累累墜墜哦
やっぱ笑顔が ス・テ・キ (やらないか)
告訴你一個小秘密 你的笑容就是最帥的(不來一發嗎)
やらないか やらららいか やら やらかいかい
不來一發嗎 不來一發嗎 不來 不來一發一發嗎
よそ見してちゃ ダメダメよ
左顧右盼 挪開眼神 不可以哦
もっと ロマンチック 恋 シャーラランラ 奏でたいぜ やらないか
更加 羅曼蒂克的 戀情 沙拉拉拉 想演奏哦(不來一發嗎)
(Oh...)
(哦...)
(Ah...)
(啊...)
(Oh Yeah...)
(歐耶...)
漢の子はいつだって 夢見る『漢女 』なの
男子漢一輩子都有 愛做夢的少女心
ピュア☆ピュアな心で 恋して 愛して S..O.. SO(アーーッ)
純純☆純純的心靈 戀上我 愛上我 ASS HOLE .ASS HOLE(啊~~~~~)
やらないか やらららいか やら やらかいかい この想いは 止められない
不來一發嗎 不來一發嗎 不來 不來一發一發嗎 我的春心 停也停不住
もっと漢チック パワーきらりんりん ちょっと危険な カ・ン・ジ (やらないか)
更加男子漢一點 猛勁☆電力十足足 有點點危險的感覺(要來一發嗎)
やらないか やらららいか やら やらかいかい
不來一發嗎 不來一發嗎 不來 不來一發一發嗎
もう ドキドキ 止められなアーッい
已經 心跳心跳 停也停不住
もっと ド エロチック 恋 ハレルヤ
更加 色色的 戀情 哈利路亞
2人だけで やらないか
就咱兩人 不來一發嗎
(お前、俺のケツの中でションベンしろよ)
(你就尿在我的菊花裡面吧)
(それじゃとことん悦ばせてやるからな)
(這樣一定會有更舒服的感覺的)
やらないか
不來一發嗎
(腹ん中がパンパンだぜぇ)
(在肚子裡頭滾來滾去呢)
(俺はノンケだって構わないで喰っちまう人間なんだぜ)
(我可是連異性戀者都通吃的哪)
や ら な い か ?
不 來 一 發 嗎?