加百列的飛踢
(重新導向自加百列的飞踢)
跳至導覽
跳至搜尋
ガヴリールドロップキック 加百列的飛踢 | |
專輯封面 | |
演唱 | 加百列(富田美憂) 葳奈(大西沙織) 薩塔妮亚(大空直美) 拉菲爾(花澤香菜) |
作曲 | 前山田健一 |
填詞 | 前山田健一 |
編曲 | 前山田健一 |
收錄專輯 | |
《ガヴリールドロップキック》 |
ガヴリールドロップキック是電視動畫《廢天使加百列》的OP,由加百列(CV.富田美憂)、葳奈(CV.大西沙織)、薩塔妮亚(CV.大空直美)、拉菲爾(CV.花澤香菜)演唱。
簡介
電視動畫《廢天使加百列》的片頭曲。第1話作為片尾曲使用。
歌曲名(ガヴリールドロップキック,Gabriel DropKick)與作品名(ガヴリールドロップアウト,Gabriel DropOut)相近。
歌曲中有兩段是四人同時如同吵架般快速的說話。歌詞也對此做出了吐槽。
收錄於動畫片頭曲單曲《ガヴリールドロップキック》。
寬屏模式顯示視頻
- TVsize
寬屏模式顯示視頻
- 偽官方版中文字幕完整版mv
寬屏模式顯示視頻
歌詞
ガヴリールドロップキック
歌:▲加百列(富田美憂)、▽葳奈(大西沙織)、▼薩塔妮亚(大空直美)、△拉菲爾(花澤香菜)、◎全員
本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。
▲天使 の羽 広 げて
▲展開天使的羽翼
為大家獻上祝福
▲あー歌 うの邪魔 くせ 誰 か時給 10円 で代 わりやってくんないかな、
▲啊唱歌真麻煩、時薪10日元誰來幫我唱了啊、
こちら課金 しすぎで財政危機 だっての。
早說我氪金多了正財政危機。
こないだ運営 が詫 び石 大量投下 したから
最近運營給了不少維護補償
なんとかやってけてるものの来月 からやばいなー。
才能勉強度日但下月就不妙了啊。
あー。空 から金 降 ってこないかなー。
啊、天上會不會掉錢下來啊。
▽ちょっといい加減 にしなさいよ、あんた天使 でしょ。
▽餵給我適可而止吧、你是天使吧!
天使不做點天使該做的事情可不行知道了嗎?
就是我也在做惡魔該做的事、咦、做過來著...
話說本來惡魔該做的事是什麼來著...
△今日 もいい天気 ですね、皆様 ごきげんよう。
△今天也是好天氣啊、大家早上好。
都像工蟻似的學習勞動、真是何等的愉快。
どうぞ水飴 でもいかが。え、要 らない?ごめんなさい!
來杯麥芽糖如何?誒?不要?對不起!
不是工蟻、是工蜂呢!
▼うわははは。我 こそが後 に名前 を轟 かせることになる大悪魔 よ。
▼嗚哇哈哈哈!吾正是即將名震天下的大惡魔哦!
儘管感謝能與吾呼吸相同的CO2吧。...誒、那不是氧氣嗎?
え、ええと、魔界 ではそういうのよ!
呃、那個、在魔界是那樣啊!
▲ネトゲ だけ してたいわ
▲我只想玩網遊
▽ちょっと部屋 くらい片付 けて
▽餵來把房間收拾一下啊
△今日 もおもちゃは元気 だわ うふふ
△今天玩具們也好有精神 嗚呼呼
▼犬 、こわ!やめて!歌 えないじゃない!
▼狗、好可怕!快走開!這還怎麼唱嘛!
▲あー、人類 滅 びないかなー
▲啊、就不能毀滅人類嗎
▽天使 らしくちゃんとやってよ
▽給我像天使一點啊
△大 悪魔 様 のお出 ましでーす
△大惡魔大人要出門啦
▼我 こそは大 悪魔 、、て聞 いてんのっ!
▼吾才是大惡魔、、話說有在聽嗎!?
▲ぐうたらぐうたら天国 だわこれ
▲遊手好閒無所事事真是天堂啊
▽人 に優 しく自分 に厳 しく
▽真誠待人嚴厲對己
△悪魔 のような天使 の笑顔
△惡魔的樣子天使的笑容
▼私 を誰 だと思 っているのよ!
▼你以為我是誰啊!
▲上下 回転 ▽天魔 反転
▲上下迴轉 ▽天魔反轉
△形勢 逆転 ▼希望 は暗転
△形勢逆轉 ▼希望暗轉
▲プライド動転 ▽甘 めの採点
▲自尊動轉 ▽寬鬆評分
△笑顔 で満点 ▼パシって売店
△笑容滿分 ▼跑腿商店
▲とりまJKだし
▲怎麼說也是JK
◎制服 きたら
◎穿上制服
いい感 じ?
感覺不錯?
◎ぴーぽーも でーぼーも えんじょーも ひっくるめてはい
◎人類 惡魔 天使 大家在一起
ハッピー
happy
なんでもいいんじゃない?ふっふー
怎麼樣都無所謂不是嗎?呼呼~
へっぶーんも へっるーも あーすーも ごちゃまぜではい
天堂 地獄 人間 混合在一起
ハッピー
happy
みんなで学校 いこー ふー
大家一起上學吧 呼~
◎すっ転 んで わー
◎跌倒了 哇~
どんずべって わー
滑倒了 哇~
うぇーい!うぇーい!
\(°∀°)/\(°∀°)/
#%$€^%>$*}%+#%$€^%>$*}%+
#%$€^%>$*}%+#%$€^%>$*}%+
▲だって天使 ですもの!
▲誰讓我是天使嘛!
▲三拍子 で 甘 ったるいこと 歌 ったら
▲如果以三拍子歌唱甜蜜的事情
▲天使 っぽいよねー ▽天使 っぽいよねー
▲就像天使了吧~ ▽就像天使了吧~
△ズンチャッチャ ズンチャッチャ 歌詞 忘 れました
△......(擬聲)......忘詞了
▼私 は 大 悪魔 大 悪魔
▼我是 大惡魔 大惡魔
▽もうやだこいつら…うちかえりたい…。
▽受不了了這群活寶...好想回家...。
▲サーバーメンテ!?地獄 だ!
▲伺服器維護?!地獄啊!
▽あくまでも悪魔 ではあるけどー
▽雖說我也是惡魔就是了...
△あー また歌詞 忘 れました
△啊 又把歌詞忘了
▼私 のパートが少ないんだけど!
▼我的戲份不多就是了!
▲放課後 に労働 ▽やだこの状況
▲放學後勞動 ▽什麼鬼狀況
△ふくらむ妄想 ▼私 が頂上 !
△妄想膨脹 ▼我在頂峰!
▲ログイン常勝 ▽意識 が朦朧
▲登錄常勝 ▽意識朦朧
△いけない衝動 ▼ヒロイン登場
△危險的衝動 ▼女主角登場
▽なんてっかー 楽 しい
▽總感覺 好開心
◎教室 来 たら
◎來到教室
イッツパーティー
就是派對
◎ぴーぽーも でーぼーも えんじょーも ひっくるめてはい
◎人類 惡魔 天使 大家在一起
ハッピー
happy
てきとにやっちゃいましょ ふっふー
隨便玩玩吧 呼呼~
へっぶーんも へっるーも あーすーも ごちゃまぜではい
天堂 地獄 人間 混合在一起
ハッピー
happy
かませ!ドロップキック! ふー
頂住!急降踢!呼~
▲え、今日 バイトだっけ。まじかー。シフト代 わってくんねえかな。
▲誒、今天要打工來著。告訴我這不是真的。軟體能不能替我搞定啊。
うまいこと言 ってあいつ連 れてきて身代 わりにさせるとか?
要不說點好話讓那傢伙替我做了怎麼樣...
いや、まてよー。コーヒーメーカー1個 置 いといたら大丈夫 かー。私 天才 。
不、等等。放個咖啡機在那兒不就好了。我、真是天才。
▽みんな しっかりしてなさすぎなのよ。
▽大家都太沒有幹勁了吧!
真希望你們也能理解一下我全部收回的良苦用心呢。
雖說放著不管也無所謂、
それじゃあまりなんでもかわいそうだし。え、私 悪魔 だよね…。
不過那樣的話又覺得好可憐...。哎、我是惡魔吧...?
△あらあら。4人 同時 におしゃべりしたら何 言 ってるかわかりませんね。
△哎呀哎呀。4個人一起說話根本就聽不懂都在說什麼嘛。
仔細分辨是誰都在說什麼的您、真是了不起!
ほんとお暇 でいらっしゃるのね。うらやましいー。
還閒的跟鹹魚沒區別。真讓人羨慕。
▼なんなの?もっとおそれおののきなさいよ!
▼搞什麼啊?多給我害怕多給我驚恐一點啊!
等我將來偉大了之後你哭我都懶得理你!
そもそも私 のライバルになれただけで光栄 と思 いなさいよ。
話說回來光是能成為我的對手你都該感到光榮。
なにニヤニヤしてんのよ!!
...還笑什麼笑啊!!
△笑顔 であふれるの
△笑容滿溢
◎不確定 エブリデイ
◎不明確的每一天
どきむね!
興奮不已!
▼ぴーぽーも あ、間違 えた!
▼人類 啊、搞錯了!
◎ぴーぽーも でーぼーも えんじょーも ひっくるめてはい
◎人類 惡魔 天使 大家在一起
ハッピー
happy
なんでもいいんじゃない?ふっふー
怎麼樣都無所謂不是嗎?呼呼~
へっぶーんも へっるーも あーすーも ごちゃまぜではい
天堂 地獄 人間 混合在一起
ハッピー
happy
みんなで学校 いこー ふー
大家一起上學吧 呼~
◎すっ転 んで わー
◎跌倒了 哇~
どんずべって わー
滑倒了 哇~
うぇーい!うぇーい!
\(°∀°)/\(°∀°)/
#%$€^%>$*}%+#%$€^%>$*}%+
#%$€^%>$*}%+#%$€^%>$*}%+
▲だって天使 ですもの!
▲誰讓我是天使嘛!
收錄單曲
ガヴリールドロップキック | ||
專輯封面 | ||
發行 | KADOKAWA | |
發行地區 | 日本 | |
發行日期 | 2017年2月22日 | |
商品編號 | ZMCZ-10930 | |
專輯類型 | 單曲 |
- 初回限定盤,通常盤
CD | |||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
曲序 | 曲目 | 時長 | |||||||
1. | ガヴリールドロップキック | 3:34 | |||||||
2. | 反転Devil & Angel | 4:07 | |||||||
3. | ガヴリールドロップキック (instrumental) | 3:34 | |||||||
4. | 反転Devil & Angel (instrumental) | 4:05 | |||||||
總時長: |
- | ||||||||
|